Повелитель. Том 15. Розділ 3-3

Оригінальна назва (японською): オーバーロード 半森妖精の神人|上 (
Ōbārōdo han Mori yōsei no shinjin | ue) / OVERLORD [15] The half elf God-kin

Англійська назва: OVERLORD 15 The Half-Elf Demigod

Інший варіант назви: ОВЕРЛОРД. Том 15. Напівельф-напівбог. Частина 1

Автор: Маруяма Куґане / 丸山くがね (Maruyama Kugane) /Kugane Maruyama

Ілюстратор (дизайн персонажів): soy-bin

Рік видання: з липня 2012 і дотепер

Кількість томів: 16

Випуск: триває ?

Перекладачка: Silver Raven

Переклад з англійської. Звірка тексту з японською, перекладачка не володіє достатніми знаннями японської, тому можливі неточності  та помилки.

Особлива і безмежна подяка: D. Gromyko.

Щира подяка: P. Shapoval, D. Konarev, Shvaigzam, Misha, vch_m, Y. TymoshenkoDrakula, Valentyna B., Kirito Kun.

А також щира подяка Андрію С.

Повелитель. Том 15. Розділ 3-2

Розділ 3. Важка праця Аури. Частина 3

У селі було небагато олії. Її не так вже важко було дістати, але вона мала обмежене використання, тому вони не мали великого запасу.

– Я піду, – вигукнув один темний ельф і помчав до центру села.

Ймовірно, він планував відправитися до друїдів у схованці, щоб проінформувати їх. Не вийде нічого доброго, якщо вони продовжать марнувати магічну силу на продукти в такій ситуації.

У цей момент повітря сколихнув ще один рев орсуса-лорда. Різниця у силі залишалася все такою ж величезною, але темні ельфи вже були готові і більше не ціпеніли на місці.

– Що? – спантеличено сказав один з темних ельфів.

Не тільки Еґнія був збентежений, усі рейнджери відчували те саме.

Через свою природу кожен анкілорсус негайно б атакував, щойно вони опинилися в його полі зору, але цей не проявляв жодних ознак, що от-от нападе. Виглядало так, ніби він не мав такого бажання. Що ж, коли справа доходила до лорда, то, можливо, його поведінка і цілі відрізнялися.

Поки вони спостерігали, орсус-лорд піднявся на задні лапи і заревів.

Дикі звірі часто робили подібне, щоб здаватися більшими і залякати супротивника. Ця поведінка мала сенс, однак те, що він не атакував, – не мало.

Це був не простий, а магічний звір. Орсус-лорд – це доволі розумна істота. Тож чому, навіть бачачи, що вони слабші за нього, він лише погрожував?

Крім того, який був сенс у ревіннях, що лунали до цього?

– Слухайте, може він навчає дитинча полювати? – запитав хтось.

Еґнія кивнув на ці слова. Це б пояснило дивну поведінку орсуса.

Батьки-тварини брали з собою дитинчат на полювання і ті спостерігали, як старші тварини полювали, таким чином вивчаючи навички, що потрібні для кожного виду здобичі. Інакше молодняк би не мав жодного уявлення, як ловити собі їжу, і голодував би після того, як покинув батьківське лігво. Можливо, дивна поведінка орсуса-лорда пов’язана з тим, щоб навчити сховане дитинча, як полювати на темних ельфів.

– Якщо це так, то з огляду на майбутнє, чи не варто нам показати дитинчаті, що темні ельфи – це грізні супротивники, які можуть завдати болю? Це буде набагато краще, ніж щоб воно сприймало нас за їжу.

– …Якщо ми вб’ємо дитинча, лорд, безсумнівно, оскаженіє.

– Якщо тут дитинча… то його не обдуриш м’ясом, политим медом. Якщо він навчає молодняк полювати, то потрібне свіже м’ясо. Але ми все одно можемо спробувати, так?

Раптом орсус-лорд сіпнув носом і побіг до темних ельфів.

Його небажання раптом зникло, проте він не відчував справжньої ворожості. Однак було дещо… інше. Відчуваючи відчай, який властивий для загнаного звіра, Еґнія швидко глянув за спину орсуса-лорда…

«Ні, це просто неможливо. Для початку, нема нікого, хто міг би загнати орсуса-лорда у кут».

– Що відбувається…? Нічого не розумію…

Не тільки Еґнія, але і багато його друзів були збентежені.

Вони взагалі не могли зрозуміти, чого прагнув анкілорсус-лорд. Можливо, їм навіть не варто було сподіватися зрозуміти, чого хоче король лісу, але жоден з них ще ніколи не стикався зі звіром, де ні досвід, ні інтуїція рейнджера не були б настільки марними.

Але хай якими вони були збентеженими, темні ельфи швидко відходили мостами назад. Орсус біг до них – і це був беззаперечний факт. Якби вони затримали хоча б на одну секунду, то стали б його жертвами.

Орсус-лорд, який досягнув підніжжя дерева, де вже не було ельфів, піднявся на задні лапи.

Він був величезним.

До того, що міг легко дістати до мосту на дереві.

Далі він змахнув величезною лапою.

Шматок ельфійського дерева був вирваний, ніби стався вибух, від удару дерево сильно затряслося.

Мости, що проходили між деревами, здригнулися так, що темним ельфам довелося відчайдушно чіплятися за все навколо, аби врятувати власні життя.

Зовнішня частина ельфійського дерева була особливо міцною. Цього результату досягали завдяки стимулюванню заклинаннями: прискорювали ріст, а також робили все, щоб дерева поглинали велику кількість поживних речовин для того, щоб вони росли товстими і високими. Величезні дерева були достатньо міцними, щоб витримати атаку будь-якого монстра, – і цей момент став остаточним доказом того, що фізична сила орсуса-лорда була набагато більшою, ніж в будь-яких інших створінь, що коли-небудь нападали на село.

– Клятий монстр…!

– Я, звичайно, уявляв собі… але щоб так…!

– Нема часу на те, щоб почуватися враженими! Що нам робити? Як зменшити кількість жертв?

Одно удару було достатньо, щоб вони втратили бойовий дух.

Навіть якби подібний удар зачепив їх по краю, це все одно було б смертельно небезпечно. Ніхто не міг протидіяти такій силі. Чи була в них якась надія?

Орсус-лорд, як божевільний, продовжував бити одне і те саме дерево.

Це була дуже дивна поведінка, але не здавалося, що він був розгублений чи відчував приступ божевілля через магію. Дії виглядали так, ніби орсус мав якусь образу на ельфійське дерево. Час від часу звір зупинявся, кидав погляд на темних ельфів, а потім знову накидався на дерево.

«Не схоже, що він навчає дитинча полювати…»

Поряд орсуса не було дитинчати.

Еґнія поглянув на стріли у сагайдаку, що висів біля стегна.

«Невже якийсь темний ельф вистрілив у нього? Чи, можливо, його дратують ельфійські дерева?»

Ельфійські дерева не мали запаху, але, можливо, так було лише для темних ельфів, а монстри, які мали чудовий нюх, як-от анкілорсуси, щось відчували. У такому випадку, їм достатньо покинути село, щоб убезпечити себе.

«Ні, сумніваюся, що все так просто. Це шаленство зробить звіра голодним… і тоді він може піти за нашим запахом. Отже, дати йому м’ясо, покрите медом, і молитися, щоб цього було достатньо? Але те, як він продовжує дивитися на нас, викликає занепокоєння… Здається, що він спостерігає за нами…»

І щоразу, коли орсус-лорд дивився на них, він атакував ельфійське дерево.

– Невже… він хоче утримати нас тут?

– Тобто, ще один наближається до села з іншого боку? Навіщо це йому? Це ж орсус-лорд!

– Якщо його мета – вигнати нас з села, то це можливо, чи не так? Можливо, інший орсус лише чекає на те, коли ми побіжимо.

– Ніколи не чув, щоб орсуси полювали так… проте вся ця ситуація не має сенсу. Гадаю, нам усім доведеться тікати в різні боки, так? Кожен може взяти з собою трохи м’яса або чогось іншого і сподіватися, що вдасться втекти, поки він їсть, га?

– Це наш єдиний варіант?

– Не дивися на мене так. Я не говорю, що нам потрібно покинути село. Ми завжди можемо повернутися, коли орсус піде.

Це була спроба заспокоїти, але цим словам ніхто не повірив.

Бо орсус-лорд почав з хрускотом відколювати шматки від ельфійського дерева, ніби планував зробити це місце своєю територією.

І в такому випадку в темних ельфів не буде іншого вибору, як покинути село і залишити все позаду, щоб врятувати власні життя.

Завдяки магії ельфійські дерева росли надзвичайно швидко. Але не можливо зробити їх такими великими за одну ніч. Їхнє життя було тісно пов’язаним з ельфійськими деревами, якщо вони втратять їх, то це рівнозначно тому, що вони втратять все. Вони могли лише сподіватися на те, що інші села прихистять їх, поки вони вирощуватимуть нові дерева, і хто знає, на які жертви їм доведеться піти.

– Гаразд, кинемо орсусу м’ясо, полите медом, і втечемо з села, – сказав майстер полювання. Всі кивнули. – Сумомо, Прун, почніть мазати м’ясо медом. Всі інші, залишайтеся на місці і тримайте увагу орсуса на собі, щоб він не зайшов у село.

Двоє молодих рейнджерів кинулися до центру села.

Орсус-лорд, який уже подрібнив перше ельфійське дерево і перейшов до наступного, раптом припинив розмахувати кігтями.

Перш ніж Еґнія й інші встигли подумати «Що він робить?», орсус-лорд почав рухатися.

У бік центру села.

– Зупиніть його!!

Еґнія негайно дістав дві стріли з сагайдака і поклав на тятиву. Краєм ока він побачив, як інші рейнджери наслідували його приклад.

Еґнія мав навичку, що дозволяла йому робити постріл двома стрілами одночасно.

Обидві стріли влучили у гігантське тіло орсуса-лорда – і відскочили.

За ними полетіли ще стріли.

Декілька поцілило в морду і лапи, але безсило відлетіли. Інші влучили у землю чи дерево навколо звіра. Вони не промахувалися. Хоча орсус рухався, але його величезне тіло було легкою мішенню.

Вони стріляли в нього не для того, щоб завдати шкоди.

Їхньою метою було привернути увагу до себе і виграти ще трохи часу.

Однак орсус-лорд навіть не сповільнився. Він лише побіжно глянув на них.

– Що за…?!

«Цей звір сидить на вершині харчового ланцюга, чи не так?! То чому він ігнорує атаки істот значно нижчого рангу? Хіба він не розуміє, що ми слабкі? Його дії ніби мають якусь мету… Невже він раніше нападав на село темних ельфів? Тоді йому відомо, що у центрі зібрані слабкі ельфи і діти? Причина, чому орсус ігнорує нас і шукає слабші цілі, можливо, полягає в тому, що він навчився так полювати, коли був слабшим?!»

Якщо подібний спосіб полювання був успішним у минулому, то у його дивних діях виникав сенс. Навіть якщо орсус став лордом він продовжував робити те, що працювало.

Якщо задуматися над причиною того, чому він неодноразово нападав на ельфійське дерево, то вона, ймовірно, була в тому, щоб зібрати навколо себе всіх, хто міг битися. Суперечливість і чудернацькість його дій ставали зрозумілими.

Ймовірно, це також було продиктовано успішним досвідом попередніх полювань. Але навіть якщо ці припущення правильні, Еґнія міг зробити лише одне.

Не допустити орсуса-лорда до центру села, де були діти.

– За ним! – крикнув майстер полювання.

У цих словах не було потреби – всі зістрибнули з мостів і мчали по землі.

Якби вони бігли по мостах між ельфійськими деревами, їм би довелося відхилятися від маршруту. Хоча внизу орсус-лорд міг легко їх дістати, але це був необхідний ризик, на який вони мали піти. І…

Еґнія пильно дивився на орсуса-лорда попереду.

Навіть якщо монстр розвернеться й атакує, це все одно виграє трохи часу.

Для такого великого орсуса-лорда, схоже, було важко пробігти крізь село, щільно засаджене ельфійськими деревами. Попри те, що природна швидкість звіра була вищою, та все ж він не міг відірватися від них. Найшвидший з темних ельфів – Еґнія – невпинно наближався.

Він почув крики попереду.

Ще ніхто не зазнав нападу.

Ті, хто були у центрі села, побачили, що наближався орсус-лорд.

«Прокляття!»

У центрі села було місце, яке вони називали «площею». Але було воно не на землі. Це місце нагадувало тацю, яка висіла в повітрі завдяки тому, що була прикріплена до мостів, які тягнулися до дерев.

Коли орсус-лорд досягнув цього місця, він став на задні лапи, розкинув товсті, страшні лапи і знову заревів.

Цей рев був голоснішим за попередні і його було більш ніж достатньо, щоб заморозити всіх на місці. Хоча площа знаходилася далеко від землі, величезне тіло дозволяло орсусу з легкістю дістати до неї.

Рев, яким він примусив усіх навколо відчути різницю в їхньому статусі живих істот. Величезні розміри приголомшували всіх, хто його бачив. Ті, хто не мав справжнього бойового досвіду – учні-рейнджери і діти – навіть не могли поворухнутися.

Еґнія відкинув складний лук темних ельфів, щоб звільнити руки.

>> Розділ 3-4 <<


Помилки й хиби десь є, потім гляну та виправлю або вказуйте мені на них.

Переклад з англійської, а не з мови оригіналу, тому можуть і будуть втрачені деякі сенси, особливості тощо. Переклад непрофесійний, як помітите помилку – вкажіть, виправлю. Можете написати про них на пошту sribnaptaha@ukr.net або на сторінці FacebookТелеграм.WhatsApp.

У мене є Patreon і БанкаМожете підтримати копійчиною і отримати за це добрячки: замовити якийсь твір (написати або перекласти) або прискорити написання вже опублікованих, але ще не закінчених творів.

Погуляйте кілька хвилин по сайту. Вам неважко, мені приємно, і це теж буде підтримкою ♥

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *