Оригінальна назва (японською): 『陰の実力者になりたくて!』(Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute!) The Eminence in the Shadow
Англійська назва: The Eminence in the Shadow
Інший варіант назви: Сходження в тіні. Я хочу стати сильною людиною за лаштунками! / Я хочу стати силою в тіні!
Автор: Daisuke Aizawa /逢沢 大介 (Aizawa Daisuke) / Айзава Дайске (Дайсуке)
Ілюстратор (дизайн персонажів): 東西 (Tōzai) / Тозай (Схід і Захід)
Рік початку видання: 2018
Кількість томів: наразі 6
Випуск: триває
Перекладачка: Silver Raven
Опис: Він не хоче бути ні головним героєм, ні фінальним босом. Приховати свою силу та злитися з натовпом, а потім втрутитися за лаштунками, показуючи свої вміння. Він жадає бути «сірим кардиналом», або принаймні прикидатися ним.
Хлопчина, який тренувався заради сили, загинув у нещасному випадку та переродився в іншому світі.
Сід, потрапивши в ідеальні умови для втілення своєї мрій, починає збирати (жартома) команду, щоб перемогти вигаданий «темний культ»… який насправді існує.
Переклад з англійської. Переклад з перекладу, тому деякі сенси й особливості будуть втрачені.
Повернись живим тут.
Госпітальєри тут.
Благодійний фонд Сергія Притули сайт тут.
Особлива і безмежна подяка: D. Gromyko.
Щира подяка: D. Konarev, Shvaigzam, Misha,vch_m, Y. Tymoshenko, Drakula, Valentyna B., Polina Sh., qwertyopdfghjkl.
У мене є Patreon, Buymeacoffee.
Сторінки у Facebook, Телеграм.

Розділ 6. Поширення фальшивих купюр! Частина 3
***
М’яко відганяючи вбивць компанії Міґоші, вдень я жив звичайним життям, а вночі діяв як тіньовий агент.
Я зайнята людина, підтримую зв’язок з Юкіме, захищаю потік підробок і зупиняю всіх, хто намагається з’ясувати, звідки вони.
Компанія Міґоші, схоже, насторожилася, бо з того моменту вони не робили жодних кроків.
Сьогодні ввечері я знову ховався у темряві й охороняв карету з фальшивими грошима.
Поки вона котилася темними дорогами, до неї наближалася тиха, ледь відчутна присутність.
…Вбивця.
Однак цього разу я ледве відчував присутність.
А раз так, то… ну, мені відомо лише про одну людину, яка може так добре приховати свою присутність.
Через деякий час з темряви виринула знайома постать.
Це жінка в чорному слизовому костюмі, її м’язи пружні, а рухи гнучкі.
Жодних сумнівів – це Дельта.
Що ж, це мало сенс. Оскільки група з трьох людей отримала відсіч, вони вирішили послати найпотужнішу зброю, яку мали.
Однак, на їхній превеликий жаль, вони зробили неправильний вибір. Джон Сміт використовував для бою сталеві нитки, а його стиль побудований на використанні розуму проти тих, у кого м’язи в голові. Все, що мені потрібно зробити, це зв’язати Дельту прихованими нитками – і можна ставити крапку. Хоча, ні. У неї гострі інстинкти, тому існувала ймовірність, що вона зможе уникнути їх усіх.
Насправді цілком можливо, що все так і станеться.
Хвилинку… тоді Дельта найгірший суперник для мене?
Ох, та байдуже. Якщо все дійде до найгіршого, я просто викладуся на повну і так виграю бій.
Вона, схоже, вже помітила мене, тож я велично з’явився перед Дельтою.
– Мене звати Джон Сміт. Далі ти не прой…
– Босе, що ти тут робиш? – втягнувши повітря, сказала Дельта. Її хвіст радісно виляв.
– Е, я… я – Джон Сміт. Я не твій бос…
– Босе! Хочеш разом піти на полювання?
– …Я пас.
У цьому не було сенсу. Це абсолютно очевидно.
Попри те, що я прийняв ванну й облився парфумами, але, схоже, я недооцінив ніс Дельти.
Я зняв маску, відкриваючи себе.
– Босе, ти – Джон Сміт?
– Ну, по суті, так.
– Авуууу… Тоді я не можу перемогти Джона Сміта… Я маю повідомити про це пані Альфу!
– Стривай!
Коли Дельта спробувала втекти, я схопив її за хвіст, щоб зупинити. Вибач, здається, я видер в тебе трохи хутра.
– Увоо! Не хвіст! Не можна тягнути! Це погано!
– Вибач-вибач-вибач. Дельто, мені потрібно, щоб ти дуже уважно мене вислухала. Розумієш, я зараз на абсолютно таємній місії.
– Що таке абсолютно таємна місія?
– Абсолютно таємна місія – це секретна місія, про яку ніхто не має знати.
– О, круто! Я теж хочу приєднатися!
– Ні, тільки я можу виконати цю місію. Але якщо ти розкажеш Альфі про Джона Сміта, то моя абсолютно таємна місія буде провалена. Знаєш, чому?
– Не знаю!
– Бо це вже буде не таємниця. Тому нікому про це не говори.
– Але пані Альфа дала мені завдання… – Дельта опустила вуха і подивилася на мене.
– Нічого страшного, я дам тобі нову. Ти ж пам’ятаєш правила Саду Тіней?
– Ні!
– Місії, які я тобі даю, мають пріоритет над усіма іншими. Навіть над тими, які дає Альфа.
– Пані Альфа не розсердиться?
– Ні.
Вона абсолютно і точно розсердиться. Я знав це.
Зрештою зараз Дельта виконувала завдання компанії Міґоші, тому використовувати дурні правила Саду Тіней, які ми запровадили ще дітьми, було абсолютно нечесною грою.
Вибач, Дельто. Коли все закінчиться, я допоможу тобі вибачитися перед Альфою.
– Це для загального блага…
– Загального блага…?
– Так, для загального блага.
– Загальне благо!
– Правильно. Вибач за це, Дельто. Коли ти завершиш місію, я дам тобі якусь нагороду.
– Ти зробиш все, що я захочу?! – очі Дельти заблищали, а хвіст активно завиляв з боку в бік.
– Не все. Але обіцяю, що я спробую зробити все, що буде в моїх можливостях, якщо це не буде щось надто складне і не коштуватиме грошей.
– Босе, ти зробиш все, що я скажу?!
– Звісно, за винятком того, що я щойно сказав.
– Ура! Я готова до місії!
– Отже, що ж тобі доручити? О, точно. Якщо ти підеш звідси прямо в тому напрямку, то дійдеш до Беззаконного міста. Там є Чорна Вежа, а в тій вежі є тип на ім’я Джаггернаут. Він – старий лихий бандит, тож мені потрібно, щоб ти уполювала його.
– Беззаконне місто. Чорна Вежа. Джаггернаут. І я можу полювати на нього?
– Так, все так.
– Зрозуміла! Коли я його вполюю, ти, босе, робитимеш усе, що я скажу!
– За винятком тих категорій, про які я згадував раніше. О, можеш не квапитися з цим, рухайся повільно.
– Беззаконне місто! Чорний Джаггер! Полювання!
З цими словами Дельта швидко помчала геть.
Мені здається, що вона не зовсім так усе зрозуміла, але я впевнений, що все буде добре.
Зрештою мені вдалося відіслати Дельту подалі від столиці. Її акторська гра – повний відстій, тож навіть якби я спробував примусити її зберегти це в таємниці, незабаром усе б стало відомим.
Іншим знадобиться деякий час, щоб відстежити Дельту й отримати інформацію. І це було мені на руку.
Я прийняв рішення, що правду вони дізнаються лише після того, як усе закінчиться.
***
– Дельта, яка вистежувала Джона Сміта, зникла.
– …?!
Коли Альфа почула звіт Гамми, то випустила перо і поглянула на неї.
– Ось, що ми знайшли на місці подій…
Гамма показала їй кілька жмуточків хутра з хвоста Дельти. Воно виглядало так, ніби було видрано силою. Серце Альфи наповнилося глибоким сумом.
Очі Гамми здавалися спокійними і холодними. Але під їхньою поверхнею ховалася нестримна лють.
– Он як… тоді Дельта…?
Зрозумівши, яким слабким, попри очікування, прозвучав її голос, Альфа зупинилася на мить, щоб заспокоїтися.
Вона була готовою до цього.
Зрештою хтось буде принесений у жертву. Просто цей день стався сьогодні.
– Я не можу уявити, щоб вона відмовилася від завдання, яке ви їй доручили. Вона ще та дурепа… Дурепа, в якої лише м’язи в голові, але вона завжди слухалася вас, пані Альфо… – голос Гамми тремтів.
– Все гаразд, я розумію, – Альфа спробувала втішити її.
Завдання Саду Тіней завжди пов’язані з небезпекою, а через високі бойові здібності Дельти, їй завжди доручали найнебезпечніші місії. Якщо вона не повернулася, це майже точно означало, що звіролюдка загинула…
– Продовжуйте пошуки. Ми повинні знайти принаймні її тіло…
– Зрозуміла.
Далі Альфа взяла жмуток хутра Дельти. Ретельно загорнула його в тканину і сховала до декольте.
Номер 666 говорила про те, що Джон Сміт небезпечний. Вона не мала посилати Дельту одну.
– Джон Сміт…! – з горла Альфи вирвався низький, глибокий голос.
– Крім того, кількість підробок продовжує зростати. Такими темпами скоро почнеться кредитна криза.
– Це був його план із самого початку, – оголосила Альфа.
– …Га?
– Джон Сміт – не якийсь дрібний шахрай, який поширює фальшивки заради швидкої наживи. Його мета від самого початку полягає у створенні кредитної кризи… Якщо подивитися на це з такого боку, то все стає на свої місця.
– Що…?!
– Кредитна криза – це отрута, що знищить Міґоші й Об’єднання Торгових Палат. Поки ми воювали між собою, Джон Сміт сіяв своє насіння за лаштунками… щоб пізніше забрати все.
– Цього не може бути… Ви хочете сказати, що він бачив усе це з самого початку?
– Він повністю зрозумів складники кредитної кризи, помітив недоліки у купюрах Об’єднання і використав цю інформацію, щоб сформувати досконалий план.
– Хіба це можливо…?
– Для Джона Сміта.
Чітко було чути, як Альфа скрипнула зубами.
***
Коли посланець Культу пішов, Ґеттан ударив кулаком по столу.
– Що це означає?! Ми ще не пустили в обіг жодної фальшивої купюри?!
Він вирішив перевірити ситуацію з підробками, звернувшись до вищих чинів.
Однак вони повідомили йому, що не причетні до поширення фальшивих купюр.
А раз так, це означало, що якась третя сторона займалася виготовленням і поширенням великої кількості фальшивих паперових грошей.
Такими темпами Об’єднання Торгових Палат збанкрутує набагато раніше запланованого, а Культ втратить величезну кількість активів.
– Немислимо! Хто б на таке наважився?!
Кількість фальшивок зростала з кожним днем, але вони досі не з’ясували джерело походження.
Це явно робота організованої злочинної групи.
Вони мають бути розумними, мати великі фінансові спроможності, величезну кількість людей, а також добре розумітися на механізмі створення кредитів…
– Хвилинку… Невже це…
Хіба Ґеттан зараз не бореться з організацією, яка відповідала всім цим критеріям?
– Компанія Міґоші!
У разі кредитної кризи збанкрутують і Об’єднання, і Міґоші. Однак був спосіб уникнути цього – підготувати достатню кількість грошей, щоб витримати кредитний колапс.
Мабуть, компанія Міґоші раніше за інших усвідомила намір з поганенькими купюрами Об’єднання Торгових Палат.
Далі вони вирішили зробити фальшивки, обміняти їх на справжні гроші, щоб таким чином отримати значний капітал.
Вони побачили план Ґеттана наскрізь.
Зрозуміли все з самого початку і використали це проти нього.
– Прокляттяааа… та щоб ваааааааааааас!! – заревів Ґеттан.
З такою швидкістю він у буквальному сенсі втратить голову.
Об’єднання Торгових Палат буде знищено, Культ зазнає величезних збитків, а ринок потрапить під повну монополію компанії Міґоші.
Ґеттану пощастить, якщо Культ тільки вб’є його.
– Ще не пізно, ще є час…! Якщо мені вдасться повернути ці кошти…!
У звіті Ґартера згадувалася людина на ім’я Джон Сміт, який захищав ланцюжок поширення підробок.
Якщо вдасться вистежити його, то у Ґеттана ще була можливість врятувати все…
Помилки й хиби десь є, потім гляну та виправлю або вказуйте мені на них.
Переклад з англійської, а не з мови оригіналу, тому можуть і будуть втрачені деякі сенси, особливості тощо. Переклад непрофесійний, як помітите помилку – вкажіть, виправлю. Можете написати про них на пошту sribnaptaha@ukr.net або на сторінці Facebook. Телеграм.
У мене є Patreon і Банка. Можете підтримати копійчиною і отримати за це добрячки: замовити якийсь твір (написати або перекласти) або прискорити написання вже опублікованих, але ще не закінчених творів.
Погуляйте кілька хвилин по сайту. Вам неважко, мені приємно, і це теж буде підтримкою ♥