Зведена сестра – моя колишня. Том 2. 7-3

Оригінальна назва (японською): 継母の連れ子が元カノだった たとえ恋人じゃなくたって (Mamahaha no tsurego ga moto Kanodatta tatoe koibito janakutatte)

Англійська назва:  My Stepmom’s Daughter Is My Ex (Even If We Aren’t Dating…)

Інший варіант назви:  Донька мачухи – моя колишня (Навіть якщо ми не зустрічаємося…)

Автор: Kyōsuke Kamishiro / 紙城境介 / Камішіро Кьоске  

Ілюстратор (дизайн персонажів): Takayaki / たかやKi / ТакаяKi

Рік початку видання: 2018

Кількість томів: наразі 11

Випуск: триває

Перекладачка: Silver Raven

Опис: Це те, що зазвичай називають помилками юності, у мене була дівчина у середній школі. Слава Богу, ми розійшлися! Нема дівчини неприємнішої за неї. Не хочу більше ніколи її бачити! Хвилинку, а хто це біля мачухи?! О Боже, це ж вона!

О, старша школа. Чи є ліпше місце, щоб почати знову після жахливих стосунків у середній школі? А якщо колишня дівчина пішла в ту саму школу, що і ти? А якщо ви тепер стали зведеним братом і сестрою? Те, що мало стати святилищем миру, перетворилося на справжній кошмар! Куди не поглянь – вона поряд. Вдома, у школі, у класі. Порятунку нема! Вона навіть стверджує, що є старшою сестрою. Та чорта з два!

Саме так, я не програю. Бо це я старший брат. Ми тепер сім’я, хай там як ми думали, що кохаємо одне одного раніше, ми зрозуміли, що не можемо бути парою. Ось чому, попри те, що ми намагаємося налагодити стосунки заради наших батьків, так, як раніше, вже не буде.

Переклад з англійської. Переклад з перекладу, тому деякі сенси й особливості будуть втрачені.

Повернись живим тут.

Госпітальєри тут.

Благодійний фонд Сергія Притули тут.

Особлива і безмежна подяка: D. Gromyko.

Щира подяка: P. Shapoval, D. Konarev, Shvaigzam, Misha, vch_m, Y. TymoshenkoDrakula, Valentyna B., Kirito Kun.

А також щира подяка Андрію С.

У мене є Patreon.

Погуляйте кілька хвилин по сайту. Вам неважко, мені приємно, і це теж буде підтримкою ♥

Том 2. Розділ 7-2.

7.3 Хіґашіра Ісана не знає, що таке кохання

Проте Хіґашіра-сан опустила голову. Вона міцно стиснула за спідницю і заговорила тихим, хриплим голосом:

– Я хочу…! Х-хочу фліртувати з ним… Хочу, щоб він сказав, що любить мене…! Я хочу робити з Мізуто-куном те, чого не можу зробити, якщо ми будемо просто друзями!

І потім вона підняла голову.

Очі Хіґашіра-сан були сповнені не смирення, а потужного бойового духу.

– Що мені потрібно зробити? Як мені стати дівчиною Мізуто-куна?! – вона встала, нахилилася вперед і схопила мене за руки. – Сенсей, будь ласка, скажи мені!

…Га? Я раптом прийшла до тями. Здається, я була настільки натхненою, що ненавмисно запалила багаття… Стривайте… я з цим згодна?

– Чудово! – Акацукі-сан, яка сиділа біля мене, переможна стиснула кулак.

20:14 Ізанамі: Мізуто сприймає мене лише як подругу.

Увечері цього ж дня я була у своїй кімнаті і читала повідомлення у Line-групі під назвою «Конференція з завоювання Ірідо Мізуто». Ми утрьох – я, Акацукі-сан і Хіґашіра-сан – створили її, щоб мати доступ до безперебійного планування стратегії. І все  почалося з жалісного повідомлення Хіґашіра-сан. Але чому вона використовувала у Line ім’я богині?

20:14 Ізанамі: Упевнена, якщо я зараз зізнаюся, то нічого не вийде. Це страшно.

20:15 Акацукі ☆: Ні-ні, я впевнена, що все буде добре. Хлопці завжди звертають увагу на дівчат. Хіґашіро-сан, упевнена, він уже помітив твої видатні сторони. Лол.

20:16 Ізанамі: Я абсолютно впевнена у своїх грудях!

20:16 Акацукі ☆: Заздрю, шо капець. Є запасні? Лол.

Акацукі-сан надіслала наліпку дині.

20:17 Ізанамі: Гадаю, вони більші за кавун.

20:17 Yume: Чому ти так хизуєшся, коли йдеться про твої груди? Я думала, ти сором’язлива!

20:18 Ізанамі: У мене постійно німіють плечі, а милих бюстгальтерів на мій розмір майже не знайти.

20:18 Акацукі ☆: Не можна хвалитися і скаржитися водночас!!! Це якась фігня!!!

Акацукі-сан надіслала підряд кілька наліпок з ножами, і я засміялася.

Навіть я вважала, що груди Хіґашіра-сан абсолютно приголомшували. Та кожна б людина так сказала. Вони були варті того, щоб кинути на них ще один погляд. Хлопці б точно це зробили.

Коли хтось поряд мав такі видатні сторони, то хіба можна було цього не помітити…?

20:20 Ізанамі: Хоча я й обдарована в цьому плані, але сумніваюся, що це допоможе в завоюванні Мізуто-куна. Я ніколи не відчувала, щоб він на них дивився. Я вважаю, що в певному сенсі це добре.

20:21 Акацукі ☆: Серйозно? Хоча так, у мене склалося враження, що Ірідо-кун не дуже цікавиться дівчатами… Юме-сенсей, що думаєш?

20:21 Yume: Що тобі слід припинити називати мене сенсеєм.

20:22 Yume: Він просто поводиться так, ніби йому не цікаво, але, запевняю, що це не так.

20:23 Ізанамі: Мізуто-кун колись дивився на тебе непристойними очима, сенсей?

– Ха?! – я підскочила на ліжку.

Що вона питає?! Хто при здоровому глузді поставив би таке запитання?! Чи буде вона гніватися, якщо я скажу «так»? Я ретельно підібрала слова, що висловити свої сумніви.

20:25 Yume: Хіґашіро-сан, ти справді хочеш це знати? Не будеш ревнувати?

20:25 Ізанамі: Я не з тих людей, що ревнують.

…Я так заздрю. Цікаво, якби у мене був такий характер, чи протрималися наші стосунки довше…?

20:26 Ізанамі: Мізуто-кун колись дивився на тебе непристойними очима, сенсей?

Вона просто скопіювала і вставила це питання. Як сильно їй хотілося про це знати?!

Спочатку я вагалася, але після підбурювання вирішила відповісти чесно.

20:27 Yume: Ну, мабуть… коли він бачив, як я виходжу з ванни…

20:27 Ізанамі: Які фетиші у Мізуто-куна?

20:28 Yume: Кінчай з цим! Звідки мені знати?!

Гадаю, у нього фетиш на вуха. Він ніжно прикушував їх, коли хотів мене поцілувати.

20:29 Акацукі ☆: Нам потрібно поспостерігати і дізнатися.

20:29 Ізанамі: Тобто, поспостерігати?

20:30 Акацукі ☆: Ми будемо спостерігати за вами двома. Можливо, він дивиться на тебе, поки ти цього не помічаєш.

20:30 Yume: Це буде безпечний початок.

Я б збрехала, якби сказала, що мені не цікаво, як ці двоє проводять час… Ні-ні-ні, це лише заради Хіґашіра-сан. Нічого більше.

20:31 Ізанамі: Якщо Мізуто-кун крадькома дивиться на мої груди, то що мені робити?

20:32 Yume: Я покараю його, давши прізвисько «цицько-фанатик».

20:32 Акацукі ☆: О, шик! Я теж так його називатиму.

20:33 Ізанамі: Тоді я теж так робитиму.

20:33 Акацукі ☆: Лол. Ні, чекай, Хіґашіро-сан. Це погана ідея.

Наступного дня ми з Акацукі-сан вирішили втілити план в реальність і, трохи почаклувавши над нашою зовнішністю, змішалися з учнями, що після уроків навчалися в бібліотеці. Акацукі-сан розпустила волосся, яке вона завжди збирала у хвіст, а я зав’язала волосся у два низьких хвостики і довершила образ окулярами, які носила у середній школі. 

– Б-Боже мій, Юме-чян! Ти виглядаєш супер гарячою в цих окулярах…!

Акацукі-сан була до дивного схвильована цим і зробила кілька фотографій, але потім заспокоїлася. Серйозно, вона якось аж занадто збудилася через те, що одягнула окуляри. Вони – засіб для корекції зору. Жодних шансів, що окуляри зроблять когось красивим чи гарячим. Вибач, Акацукі-сан, але я не розумію твого бажання зберігати зображення на своєму смартфоні. Ні краплі не розумію!

Ми сиділи в читальній зоні, спиною до кутка бібліотеки, де влаштувалися Мізуто і Хіґашіра-сан. Зробивши підставку, я прилаштувала свій телефон і включила фронтальну камеру. На екрані були наші з Акацукі-сан плечі, але далі, за нашими плечима, ми могли бачити Мізуто і Хіґашіра-сан. Так ми могли спостерігати за ними, без необхідності прямо дивитися на цих двох. Крім того, Акацукі-сан сказала, що можна збільшити масштаб.

– …Агов, Акацукі-сан, чи можу я запитати, звідки ти знаєш цю техніку стеження?

– Ні!

Я відчула темряву за її веселою усмішкою і відступила. Мені завжди ставало трохи моторошно, коли вона поводилася занадто весело. Я подивилася на зображення на екрані телефону.

Мізуто злегка спирався на край кондиціонера, а Хіґашіра-сан сиділа на кондиціонері, обіймаючи босі ноги. У неї не буде через це проблем? В мене були сумніви щодо того, чи можна там сидіти.

– …Хіґашіра-сан робить це несвідомо? Якщо так, то це просто вау.

– Га? Робить що?

– Голі ноги, очевидно, збуджують хлопців, – тихо пояснила Акацукі-сан.

– …Справді. Показувати голі ноги – це техніка високого рівня.

– Крім того, є ще те, як вона сидить. Якщо сидіти так високого й у такій позі, то це ніби напрошуватися, щоб її трусики побачили. Плюс те, як вона підперла колінами груди…

– А, здається, я знаю, чому вона це робить. Коли сидиш і читаєш, то груди можуть відчуватися як щось важке, тому вона, мабуть, сидить так, щоб зменшити це відчуття.

– О, нічого собі. Дякую що поділилася. Я не знала.

Хоча Акацукі-сан усміхалася, але ні в її очах, ні у голосі не було іскри сміху. Я не знала, що вона так через це переживала… але в будь-якому разі я продовжувала спостерігати за Мізуто і Хіґашіра-сан за допомогою фронтальної камери.

Вони більше мовчки читали, але час від часу показували одне одному щось зі своїх книг і сміялися. Це ніби накладалося про мої спогади про нього. Я не знала, чого було більше: збентеження чи ностальгії…

Звичайно, якщо те, як вони поводилися, нагадувало мені про те, що було між нами, коли ми зустрічалися, то відстань між ними аніскільки не була тою, якою б мала бути між друзями.

Вони були так близько, що торкалися плечима. Якби вони трішечки нахилилися, то могли навіть поцілуватися. Ці двоє точно сиділи занадто близько для звичайних друзів. Зазвичай така близькість мала викликати якусь реакцію, але навіть так…

– Навіть попри те, що вони так близько, Ірідо-кун справді жодного разу не глянув на ці груди…

– …Мені навіть починає ставати трохи шкода Хіґашіру-сан.

– Навіть я не можу втриматися від погляду на них. Весь час, поки ми розмовляємо, мої очі прикуті до цих цицьок!

– Мені здається, ти забагато на них витріщаєшся.

Хоча я думала, що це добре. Як дівчині, мені було б приємно знати, що була людина, яка не витріщалася на тебе з нечистими намірами. Мабуть, це і була причина того, чому така замкнута людина, як Хіґашіра-сан, відчувала подібну близькість до нього. Це був справді чудовий прояв дружби.

Однак тепер Хіґашіра-сан хотіла від нього не дружби. Вона бажала, щоб він дивився на неї у романтичному плані. Те, що Мізуто жодного разу не глянув на неї, могло означати, що він не мав до Хіґашіра-сан таких почуттів. Якщо подумати, чи я б зізналася, якби він тоді поводився так? Мені здається, причина того, чому така боязлива людина, якою я була тоді, пішла на такий крок, був у тому, що він дивився на мене в романтичному плані…

– Невже вона зовсім не цікавить його як дівчина? – пробурмотіла Акацукі-сан, яка не могла повірити власним очам. – Чому? У них схожі інтереси, правильно? Крім того, вона гарненька, а в деяких ситуаціях просто неймовірно сексуальна! Якби я була на його місці, то просто очей би з неї не зводила!

– Не можу нічого сказати про те, що вона неймовірно сексуальна… але я розумію, що ти маєш на увазі…

Ситуація була майже така сама, як у мене. Схожа зустріч, схожі інтереси, те саме середовище. Тоді чому ми почали зустрічатися, а вони з Хіґашіра-сан залишилися звичайними друзями?

…Мабуть, він приховував свої почуття.

Гадаю, що після стосунків зі мною, його покерфейс тільки покращився. Але я впевнена, що рано чи пізно він покаже своє справжнє я.

Ми продовжували спостерігати за ними – і за десять хвилин дещо сталося.

Мізуто закрив книгу і піднявся. Мабуть, він уже закінчив її читати. Далі Мізуто пішов до книжкової шафи перед собою, швидше за все, щоб знайти нову книгу.

– А, – ледь чутно зітхнула Акацукі-сан.

– Що сталося?

– Ойой! Подивися на спідницю Хіґашіра-сан…!

– Га? О!

Лише коли Акацукі-сан вказала мені на це, я зрозуміла, що Хіґашіра-сан, яка сиділа на кондиціонері біля вікна, злегка розсунула голі ноги – ми навіть побачили її світло-блакитні трусики.

Я похапцем спробувала надіслати їй повідомлення про ситуацію через Line, але було надто пізно.

Мізуто взяв з полиці нову книгу і повернувся. Ясна річ, що він чудово бачив Хіґашіра-сан, яка була прямо перед ним. І, очевидно, в поле його зору негайно потрапила тканина, яку більше не закривали стулені ноги.

Жодних сумнівів. Я чітко побачила, як погляд Мізуто упав прямо на них. Т-так і знала! Хай там як він намагався виглядати холоднокровним, прямо перед ним була Хіґашіра-сан – ідеальне втілення його фетишу щодо скромних дівчат. Ха, я…

– Хей, Хіґашіро, я бачу твої труси, – з абсолютно незворушним лицем Мізуто вказав на її промежину.

>>Том 2. Розділ 7-4<<


Ізанамі /Ідзанамі (яп. イザナミ),— в сінтоїзмі богиня творіння й смерті, народжена вслід за першим поколінням небесних богів, дружина бога Ідзанаґі. До її відходу в царство мерців носила титул Ідзанамі-но мікото (букв. «високе божество»), після цього та розрив шлюбу з Ідзанаґі — Ідзанамі-но камі («богиня», «дух»). (Вікіпедія)

Помилки й хиби десь є, потім гляну та виправлю або вказуйте мені на них.

Переклад з англійської, а не з мови оригіналу, тому можуть і будуть втрачені деякі сенси, особливості тощо. Переклад непрофесійний, як помітите помилку – вкажіть, виправлю. Можете написати про них на пошту sribnaptaha@ukr.net або на сторінці FacebookТелеграмWhatsApp.

У мене є Patreon і БанкаКонверт. Можете підтримати копійчиною і отримати за це добрячки: замовити якийсь твір (написати або перекласти) або прискорити написання вже опублікованих, але ще не закінчених творів.

Погуляйте кілька хвилин по сайту. Вам неважко, мені приємно, і це теж буде підтримкою ♥

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *