Англійська назва новели: Release That Witch
Автор: Ер Му (Er Mu)
Рік: 2016
Статус: закінчено
Розділів: 1498
Переклад: у процесі
Жанри: бойовик, драма, надприродне, пригоди, сейнен, фентезі
Опис: Чен Янь перемістився тільки, щоб опинитися у світі схожому на середньовічну Європу, і стає Роландом, принцом-наступником. Але цей світ не такий, як колишній, попри деяку схожість. Відьми існують і вони насправді можуть користуватися магією?
Стежте за боротьбою Роланда з братами та сестрами за трон. Чи зможе він перемогти, хоча король уже визнав його безнадійним і з найгіршою стартовою ситуацією? Чи його знання сучасних технологій та допомога відьом, яких знають як помічниць Диявола і на них полює Свята Церква, допоможуть вибороти шанс.
То ж, нехай почнеться його подорож.
Повернись живим тут.
Госпітальєри тут.
Благодійний фонд Сергія Притули сайт тут, сторінка тут.
Реквізити НБУ для потреб армії тут.
Реквізити НБУ для гуманітарних цілей тут.
Звільнити цю відьму. Розділ 102
Розділ 103. Жимолость і Елк. Частина 2
Пейло пройшов крізь натовп і запитав:
– Що сталося?
– Лорде Гелмонд, – хтось побачив на його грудях родинний герб жимолості, – ми говоримо про володаря Прикордонного Міста. Він конфіскував майно дворян фортеці у містечку.
– Просто називайте мене Пейло. Розкажіть, що за ситуація?
– Дозвольте мені пояснити, містере Пейло, – Саймон протиснувся вперед із догідливою посмішкою. – Суть у тому, що за наказом герцога ми зазвичай живемо у Прикордонному Місті, щоб керувати шахтою Північного Схилу. Взимку, ми всі разом з жителями містечка повертаємося до фортеці Лонгсонг, щоб захистити їх від демонічних звірів. По закінченню Місяців Демонів, один із моїх колег, Корріс з родини Флетчер, звернувся до лорда Прикордонного Міста через свій будинок. Його дім знесли міщани і він не отримав жодної компенсації!
– Або ви визнаєте, що будинок вам не належав, або ви відправитеся у в’язницю і будете повішені за зраду. – Саймон відтворив слова четвертого принца Роланда. – Містере, послухайте, яка зрада може бути в тому, що робив кожен відповідальний за шахту протягом сотень років, за те, що робить будь-хто.
Пейло не міг не пригадати зовнішність сивоволосого молодого чоловіка. Хоча для зовнішнього світу принц був вкрай нестерпним, але після двох особистих зустрічей, Роланд Вімблдон аж ніяк не був звичайною людиною. І звинувачення у зраді в цій ситуації – це причина, яка знайшлася випадково, – принц і не думав переконувати цю групу людей в чомусь.
«Він повністю розірвав стосунки з фортецею Лонгсонг, – подумав Пейло, – якщо обдумати ретельніше: хіба принц не знав, що містяни і дворяни щороку прямують до фортеці у пошуках притулку? Очевидно, ні. Він чітко про це знав, але йому потрібно було звинувачення в злочині, щоб змусити іншу сторону зробити вибір, і та повернулася до фортеці Лонгсонг з такими результатом. Чого ж хоче принц?»
– Але він – лорд Прикордонного Міста, – сказав той, хто раніше насміхався з Саймона. – Лорд має право керувати законами на власній території.
– Прикордонне Місто також знаходиться під юрисдикцією західного регіону! – сказав холодно і невдоволено Саймон. – Ви сумніваєтеся в авторитеті лорда Раяна? Лорд має право розміщувати людей в місті для нагляду за роботою шахти. Тепер Роланд забрав будинки вельмож, як свої власні, – це відкрите протистояння із шістьма родинами, лорд Раян ніколи не сидітиме склавши руки.
– Ви говорите про того негідника, що навіть не надіслав листа після того, як повісив Гілла Медера? – Пейло не знав, коли підійшов Рейн. – Мій батько був дуже розлюченим через це.
– Лорде Медер, – відсалютував Саймон, – саме про нього і говоримо. Тепер він поводиться ще божевільніше. Боюся, тільки герцог може його зупинити. Сподіваюся, ви зможете донести це від нашого імені.
– Не турбуйтеся, з цією справою чи без неї, лорд Раян уже готовий діяти проти нього. – Безтурботно сказав Рейн. – Я повернувся через це, мій старший брат укладає договір у Королівському місті, тільки я зараз можу вести сім’ю Елк.
– Справді? Це чудово, – радісно сказав Саймон.
Пейло нахмурився, хоч з того моменту, як узимку був доставлений лист, а Його Королівська Високість вирішив залишитися у Прикордонному Місті, він знав, що такий день рано чи пізно настане, однак він не очікував, що його друг теж одягне обладунки. Не звертаючи уваги на дивні погляди інших, він відвів Рейна в бік і спробував переконати:
– Не йди, це – принц.
– Я знаю, що він принц, принц у горах. – Рейн Медер поплескав Пейло по плечу. – Не переймайся, лорд Раян не нашкодить принцу, можливо, принц здасться одразу ж, як ми прибудемо туди. Навіть якщо ми зустрінемо опір, як тільки ми сядемо на коней та помчимо – чи не розбіжаться всі фермери і шахтарі? Четвертий принц не володіє ні мечем, ні списом, він не зможе зачепити і волосини.
«Ні, я хвилююся, що він тобі нашкодить…» Пейло відкрив рота, але не сказав цього. Він знав, що Рейн йому не повірить, бо навіть йому самому важко в це повірити. Принц міг покладатися лише на шахтарів і фермерів, щоб перемогти об’єднану армію герцога. Але чомусь йому було неспокійно.
– Молодий лорде Пейло, ваш батько просить вас повернутися, він хоче про щось поговорити з вами. – Прошепотів біловолосий дворецький, коли швидко наблизився до Пейло.
– Я зрозумів, – кивнув Пейло і, попрощавшись з Рейном, він з економкою сів у карету та повернувся до графа Жимолості.
– Батьку, – він увійшов до кабінету, Шарафі Гелмонд щось писав за столом.
Почувши голос Пейло, граф заговорив, не припиняючи писати:
– Іди збери продукти, кількість і доходи територій та передай це все мені. Так я зможу організувати весняну експедицію. Герцог уже видав наказ про збір, чекаємо, коли розтане сніг. Після цього ми та інші сім’ї забезпечимо лицарів і найманців для походу на Прикордонне Місто.
– Скільки потрібно?
Граф зупинився на мить і підняв голову:
– Що таке? Тебе раніше не турбували такі речі. – Він взяв лист із краю столу і розгорнув. – Принаймні двадцять п’ять лицарів і з відповідним спорядженням та кіньми. Сорок найманців, повністю озброєних, більше сотні вільних або рабів мають бути із простою зброєю.
Пейло підрахував, що п’ять родин зможуть виставити близько тисячі людей, плюс власні війська герцога, це можна вважати непереможною силою на Заході. Навіть якщо фортеця Лонгсон не виступить повною силою, це не те, чому може опиратися Прикордонне Місто, там всього лиш 2000 людей.
– Батьку, ви можете не йти на поле бою? – він вагався та все ж сказав.
– У чому справа, дитино? – здивовано запитав граф.
– Я турбуюся про вашу безпеку.
Шарафі не стримався від сміху:
– Про що ти тільки говориш? Яка небезпека у тому, що слон наступить на мураху? У Його Королівської Високості всього лише кілька охоронців та особиста армія, що налічує менше п’ятдесяти осіб, а наша в десятки разів більша!
Теоретично, це справді так. До зустрічі з Його Високістю Пейло думав би так само, але…
– Батьку, всі говорили, що стіна з бруду впаде, коли піде дощ, але міська стіна зведена під керівництвом Його Королівського Високості не впала. Також говорили, що неможна зупинити демонічних звірів, покладаючись на шахтарів Прикордонного Міста. Його Високість не тільки зробив це, але навіть по закінченню Місяців Демонів ніхто не побіг до фортеці. – Що більше він говорив, то більше нервував. – Тепер усі думають, що перемога герцога над Роландом Вімблдоном це ніщо інше, як слон, що наступає на мураху. Батьку, чи справді це буде так?
– Досить! – Шарафі бахнув по столу. Він підвівся, похитавши головою, і підійшов до стіни, де були вивішені портрети його предків. – Це нормально, що ти віддаєш перевагу торгівлі та веденню переговорів, аніж битися на конях. Але купці не дорівнює боягузи! Ті, хто перетинають океани, стикаються із загрозою смерті кожен день. – Шарафі постукав по стіні та голосно сказав: – Поглянь на них – це твій дід, а це дід твого діда – всі вони користувалися мечем і довгим луком, щоб боронити це місце від звірів, чужинців і бандитів. Це так прикро, що ти настільки боїшся битв. Я розчарований!
«Ні, батьку. – Пейло опустив голову, більше не сперечаючись, але подумки шепочучи. – Ти також знаєш, що це дід, а то дід діда. Поглянь на їхні енергійні обличчя, а потім подивився на свою широку талію та подвійне підборіддя. Батьку, ти впевнений, що зараз можеш мчати на коні з луком?»
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Помилки й хиби десь є, потім гляну та виправлю або вказуйте мені на них.
Переклад з англійської, а не з мови оригіналу, тому можуть і будуть втрачені деякі сенси, особливості тощо. Переклад непрофесійний, як помітите помилку – вкажіть, виправлю. Можете написати про них на пошту sribnaptaha@ukr.net або на сторінці Facebook. Телеграм.
У мене є Patreon. Можете підтримати копійчиною і отримати за це добрячки: замовити якийсь твір (написати або перекласти) або прискорити написання вже опублікованих, але ще не закінчених творів.
Або можете поблукати хвилинку по сайту. Вам неважко, мені приємно.
Маньхву можна завантажити тут або почитати онлайн тут чи тут.