Звільнити цю відьму. Розділ 106

Англійська назва новели: Release That Witch

Автор: Ер Му (Er Mu)

Рік: 2016

Статус: закінчено

Розділів: 1498

Переклад: у процесі

Жанри: бойовик, драма, надприродне, пригоди, сейнен, фентезі

Опис: Чен Янь перемістився тільки, щоб опинитися у світі схожому на середньовічну Європу, і стає Роландом, принцом-наступником. Але цей світ не такий, як колишній, попри деяку схожість. Відьми існують і вони насправді можуть користуватися магією?

Стежте за боротьбою Роланда з братами та сестрами за трон. Чи зможе він перемогти, хоча король уже визнав його безнадійним і з найгіршою стартовою ситуацією? Чи його знання сучасних технологій та допомога відьом, яких знають як помічниць Диявола і на них полює Свята Церква, допоможуть вибороти шанс.

То ж, нехай почнеться його подорож.

Повернись живим тут.

Госпітальєри тут.

Благодійний фонд Сергія Притули сайт тут, сторінка тут.

Реквізити НБУ для потреб армії тут.

Реквізити НБУ для гуманітарних цілей тут.

Звільнити цю відьму

Звільнити цю відьму. Розділ 105

Розділ 106. Різні причини

Шуцзюань постукала у двері, незабаром пролунав голос:

– Будь ласка, заходьте.

Вона штовхнула двері та зайшла. Анна сиділи за столом біля вікна і гортала товсту книгу. Крізь вікно лилося сонячне проміння, яке огорнуло постать дівчини. Від світла її м’які щоки та шия були сліпучо-білими, а довге лляне волосся, що покривало плечі, здавалося майже блідо-золотистим.

Після майже тижня спілкування Шуцзюань в основному розібралася з темпераментом дівчини. Наприклад, вона відверта, ніколи не буде ходити колами, так і не підступаючи до потрібної теми, спокійна і тиха, а також дуже старанна у навчанні… Словом, складно знайти дитину, народжену у простолюдинів, яка була б такою чистою і сповненою миру, як Анна.

– Ти не збираєшся грати в ту… карткову гру? – Шуцзюань взяла стілець і сіла біля Анни. За минувші два дні, сестри квапилися повернутися до замку після тренувань, вони заповнювали кімнату Солої та грали у так звану карткову гру Гвинт, змагаючись між собою у зборі карт. Навіть Нана Пайн, яка щодня навідувалася до Анни, зменшила кількість відвідувань після того, як вивчила правила гри. На відміну від останніх днів, Шуцзаюнь завжди могла побачити тут дівчинку з магічною здібністю зцілення.

– Я хочу прочитати більше книг, – Анна перегорнула сторінку, – у мене немає вашої здібності, тому мені потрібно приділяти навчанню більше часу.

Вона читала майже все, від історичних біографій до довгих поезій, включно з народними оповідками, які Шуцзюань чула на вулицях, якщо все це зібрано в книгу, то Анна може читати ці твори із задоволенням.

Шуцзюань із симпатією торкнулася голови дівчини

– Не хвилюйся, я розповім тобі все, що пам’ятаю.

«Це дитя змінило долю всіх, хто вижив із Союзу Співпраці», – подумала Шуцзюань. Якби не вона, Соловейко не відділилася від них на півдорозі та не пішла б до Прикордонного Міста, не познайомилася б з четвертим принцом Ґрейкасла – і далі б нічого не сталося. У певному сенсі вона рятівниця всіх відьом.

Це також причина того, чому в неї від самого початку склалося хороше враження про Анну, а сама Анна швидко прийняла її, побачивши «Ілюзорну книгу» та проявивши велику заздрість до цієї здібності, через що Шуцзюань стало трохи смішно. У Союзі Співпраці жодна сестра не заздрила її здібностям. З іншого боку, магічні здібності Анни були найсильнішими серед відьом, яких коли-небудь бачила Соловейко, а зелене полум’я Анни, яке вона могла вільно вивільняти, мало неабиякий атакуючий потенціал.

– Твоє волосся відросло, – Шуцзюань підняла чубчик Анни, який майже закривав їй очі, – тебе ніхто не підстригав?

Вона похитала головою:

– Я сама їх підстригаю.   

Шуцзюань несподівано загорілася ідеєю:

– Кінчики, що відросли, виглядають негарно, дозволь я підстрижу тебе.

– Ви знаєте, як це робити?

– Більшість сестер Союзу Співпраці підстригала я, – усміхнулася Шуцзаюнь, – зачекай трохи, я принесу потрібні речі.

Вона швидко повернулася з тканинною сумкою. Розгорнула білу тканину, що була складена у кілька шарів, всередині лежали бронзові ножиці. Ножиці мали V-подібну форму, з дрібними подряпинами на обох кінцях, вони втратити блиск, що явно говорило як часто їх використовують. До того як Шуцзюань доєдналася до Союзу Співпраці, вона використовувала ці ножиці, щоб стригти людей у пабі в окрузі Хайфен. Окрім покупки хліба, збережені мідні орли вона передавала старому капітану зі зламаною ногою. Саме він навчав її читати та писати, аж поки не помер від старості.

Шуцзюань вміло обгорнула білу тканину навколо тіла Анни, зав’язавши наколов шиї і почала підстригати занадто довге волосся.

– Я… хочу про дещо спитати.

– Про що? – пальці Шуцзюань рухалися, а ножиці видавали звуки: чик-чик. Лляні пасма ковзали по пучкам пальців і падали на землю.

– У книзі, яку ви дали мені вчора, багато записаних історій мають майже однаковий кінець. Чи обов’язково принцу одружуватися на принцесі?

На якийсь час рука Шуцзюань зупинилася, збірка історій не була справжньою книгою, це була збірка народних оповідок, що вона почула більше десяти років тому, їх розповідали моряки в окрузі Ханфен. Вона свідомо зібрала їх в одну книгу. Всі розповіді, де принц брав за дружину не принцесу, не мали щасливого кінця. Зібравши всі історії до купи, вона перетворила їх на книгу і дала Анні для читання.

Шуцзюань знала, що дівчина обов’язково поставить таке запитання, прочитавши книгу, але коли вона збиралася відповісти, то завагалася.

– У більшості випадків це так, звісно, деякі принци одружуються на дочках ерцгерцогів або герцогів. Наприклад, король Ґрейкаслу Вімблдон III одружився на дочці герцога Їньґуану.

Шуцзюань сказала це і подумки зітхнула. Венді розповіла їй про думки Соловейка, але, у порівняні зі зрілою тіньовою вбивцею, вона більше хвилювалася за Анну, яка все сильніше зближувалася з Його Королівською Високістю. Будь-хто міг побачити наскільки вона важлива для принца. Коли Анна поряд, погляд Роланда найчастіше зупинявся на ній. Її щоденна зайнятись була більшою в кілька разів, ніж у інших сестер. Після того, як Соловейко і Венді почали ділити кімнату на двох, Його Високість нікого не поселив до Анни, пояснивши, що Нана буде спати в її кімнаті, коли перебуває в замку. Він навіть не усвідомлював, що є власником цього місця і йому не потрібно нічого пояснювати.

Те саме стосується й Анни, вона мало спілкується з іншими відьмами і більшу частину тихо слухає. Тільки коли поряд Роланд, дівчина стає активною. Якщо і є хтось, здатний відтягнути її погляд від книг, що дає Шуцзюань, то це має бути Його Королівська Високість.

На жаль, Роланд – четвертий принц Королівства Ґрейкасл, король, який матиме повну підтримку відьом у майбутньому, а Анна всього лише відьма.

Шуцзюань не могла переконати Його Королівську Високість, тому вона вигадала цей спосіб, щоби вплинути на Анну. Вона не хотіла, щоб вони віддалилися одне від одного, і вона не хотіла бачити те, що в кінці приведе до нещастя.   

– Чому? – Анна потрусила головою так, ніби намагаючись витрусити зайве з голови. – А якщо принцу не подобається принцеса чи шляхетна дама?

– Е… – Шуцзюань не очікувала, що Анна запитає про це, – він все одно мусить одружитися. Оскільки принц, швидше за все, стане королем, одруження короля – це не тільки його особисте рішення. – Вона спробувала пригадати відповідні записи з книг. – Щоб тримати під контролем вельмож усередині королівства, щоб заспокоїти сусідні королівства, які планують щось, і навіть просто для того, щоб укласти хорошу угоду. Але найбільш важливим є те, що у короля мають бути спадкоємці.

Анна більше не питала, від чого Шуцзюань відчула невелике полегшення. У таких справах потрібно переконувати повільно, вона вірить, що колись дівчина все зрозуміє. Підстригши волосся, Шуцзюань усміхнулася і змахнула з Анни обстрижені пасма:

– О так, тепер ти чудово виглядаєш.

– Дякую, – Анна схилила голову.

– Що ж, сьогоднішня книга… – Шуцзюань трохи подумала і вирішила відтворити книгу про буття королівської родини Лансінь, щоб підсилити сьогоднішнє враження. – Давай оберемо сімейну біографію.

Коли вона збиралася йти, Анна несподівано заговорила, тримаючи в руках ілюзорну книгу:

– Я не думаю, що Роланд схожий на принців із тих історій. – Її голос був дуже впевненим, не було схоже, що вона намагалася переконати себе. – Він буде робити тільки те, що захоче. І ніхто інший цього не змінить.

– … – Шуцзюань була вражена. – Чому?

– Якби він був одним із тих принців, він би мене не врятував.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Помилки й хиби десь є, потім гляну та виправлю або вказуйте мені на них.

Переклад з англійської, а не з мови оригіналу, тому можуть і будуть втрачені деякі сенси, особливості тощо. Переклад непрофесійний, як помітите помилку – вкажіть, виправлю. Можете написати про них на пошту sribnaptaha@ukr.net або на сторінці FacebookТелеграм.

У мене є PatreonМожете підтримати копійчиною і отримати за це добрячки: замовити якийсь твір (написати або перекласти) або прискорити написання вже опублікованих, але ще не закінчених творів.

Або можете поблукати хвилинку по сайту. Вам неважко, мені приємно.

Маньхву можна завантажити тут або почитати онлайн тут чи тут.