Англійська назва новели: Release That Witch
Автор: Ер Му (Er Mu)
Рік: 2016
Статус: закінчено
Розділів: 1498
Переклад: у процесі
Жанри: бойовик, драма, надприродне, пригоди, сейнен, фентезі
Опис: Чен Янь перемістився тільки, щоб опинитися у світі схожому на середньовічну Європу, і стає Роландом, принцом-наступником. Але цей світ не такий, як колишній, попри деяку схожість. Відьми існують і вони насправді можуть користуватися магією?
Стежте за боротьбою Роланда з братами та сестрами за трон. Чи зможе він перемогти, хоча король уже визнав його безнадійним і з найгіршою стартовою ситуацією? Чи його знання сучасних технологій та допомога відьом, яких знають як помічниць Диявола і на них полює Свята Церква, допоможуть вибороти шанс.
То ж, нехай почнеться його подорож.
Повернись живим тут.
Госпітальєри тут.
Благодійний фонд Сергія Притули сайт тут, сторінка тут.
Реквізити НБУ для потреб армії тут.
Реквізити НБУ для гуманітарних цілей тут.
Звільнити цю відьму. Розділ 107
Розділ 108. Луна. Частина 1
Минуло два тижні з закінчення Місяців Демонів, сніг перетворився на струмки і влився в річку Чішуй.
Після того, як білосніжне полотно розтануло, дерева обабіч річки знову ожили і тепер зазеленіли.
Земля на схід від містечка була очищена Анною, Його Високість тимчасом призначив ту територію полігоном для підготовки першої армії Прикордонного Міста.
На полігоні Картер Ланніс тримав рушницю та перевіряв чи надійно приєднаний багнет.
Це ще одна новенька річ, винайдена Його Високістю, проте порівняно з паровою машиною, що може працювати самостійно, і поліпшеним сніговим порошком, який може вибухнути, коли його запалюють, багнет надто простий. Коли він потрапив до його рук, Картер знав, що це неправильна зброя.
По суті, це просто гострий трикутний шматок заліза, вигнутий по центральній лінії. Хоча у нього гострі краї, його неможливо використати для різання цілі – через згин лезо надто коротке, вістря майже відсутнє, а задня частина має ширину розміром з ніготь великого пальця. Ним, мабуть, навіть одяг не можна розрізати.
Єдине до чого придатна ця зброя – колоти, і використовувати багнет можна тільки після того, як його приєднали до рушниці. Він навіть не йде в порівняння з кинджалом у руці.
В очах лицаря, витратити купу чавуну на виготовлення зброї для одного виду атаки – це, очевидно, погана робота. Якби на його землях знайшовся коваль, який наважився б на це, то він би обов’язково зв’язав цього чоловіка і дав би йому ляпаса.
Але навіть у такій низькоякісній зброї Картер може бачити прояв унікальності Його Високості в деталях, наприклад, з’єднання багнета зі стволом рушниці. Пази з’єднання мають два прямі кути, якщо з’єднати їх і вирівняти в півоберта, то можна зафіксувати багнет на стволі. Завдяки цьому вони не мають ідеально підходити, якщо з’єднання надто вільне – можна вставити кілька шматків паперу, а потім зробити потрібні дії. Якщо з’єднання туге – папір можна прибрати.
– Приєднати багнети!
Почувши команду, члени стрілецького загону, які отримали нову зброю, дістали багнети зі спеціальних кишень на поясі та наділи їх на стволи. Всього виготовлено сорок штук нової зброї та спеціальних кишень до неї, тож тим, хто її не отримав, доводилося використовувати дерев’яні стрижні.
Вони тренували цю дію майже цілий ранок, тепер більшості людей достатньо лише двох-трьох вдихів, щоб закріпити багнет. За словами Його Високості, це зброя для крайнього випадку, він не хоче, щоб його підлеглі вступали в рукопашний бій, якщо тільки ситуація не обернеться гіршим боком. Картер не погоджувався з цим рішенням, ті, хто власними руками не встромляли лезо у тіло ворога, були ще дітьми. Тільки побачивши кров, вони можуть перетворитися з шахтарів і мисливців на воїнів.
Залізна Сокира також був у команді. Хоча він називав себе мисливцем, Картер міг сказати з його навичок, що він пройшов спеціальну бойову підготовку, вміння Залізної Сокири були не гірші за вміння лицарів.
Коли Його Високість попросив Картера навчити солдат користуватися новою зброєю, він почувався трохи винуватим. Картер ніколи не чув про багнет. А якщо він взагалі не знає, як ним користуватися? Проте побачивши прототип лицар одразу сповнився впевненості. Хіба це не схоже на короткий спис, через особливості леза, ним набагато легше користуватися, ніж довгим списом.
Єдина перевага штрикового методу атаки в тому, що його зручно тренувати. Головний лицар наказав усім загонам вишикуватися у ряд і навчав їх найбільш підходящим рухам. Стояти, виставивши одну ногу вперед і впираючись іншою, зігнувши коліна штовхати рушницю з багнетом з максимальною силою.
Таке повторюване тренування надзвичайно нудне, тож на здивування Картера, всі ретельно виконували потрібні дії. До зими це було збіговисько слабких і лінивих мирних жителів, але тепер вони поводилося достойно. Команди виконувалися швидко, а тренувати їх навіть легше, ніж зброєносців. Звісно, якщо дати їм мечі, або як говорить Його Високість «холодну зброю», ці люди не змогли б зробити і трьох рухів. Але з точки зору сили волі, на їхній прогрес варто звернути увагу.
Після ще півгодини тренувань Картер звелів стрільцям сісти і зробити перерву. У цей час на тренувальному майданчику також з’явився Його Високість, його супроводжувала жінка, чиє лице закривав каптур. Головний лицар не здивувався цьому. Його Високість заздалегідь попередив, що на сьогоднішньому тренуванні їм допомагатиме відьма.
Але відьма справді висока, на перший погляд вона майже одного зросту з Його Високістю. «Дівчата повинні бути нижчими», – подумав Картер. Затим він сказав, щоб всі підняли і привіталися з четвертим принцом.
– Вітаємо, Ваша Високосте! – солдати разом підняли руки і голосно вигукнули.
– Добре попрацювали, – кивнув Роланд. Він підійшов до лицаря і вже збирався було щось сказати, коли від загону відділився високий чоловік. Картер Ланніс нахмурився, зробив крок, щоб залишити принца за своєю спиною і поклав руку на ефес меча. Соловейко теж одразу з’явилася та схопила Роланда за руку. Якщо ситуація розгортатиметься в поганому руслі, вона може затягнути принца в туман.
Великий чоловік, який відділився від натовпу виявився Залізною Сокирою.
Він прямував не до принца, а бухнувся навколішки перед жінкою в плащі. Залізна Сокира не використав материкове вітання, коли опускаються на одне коліно, він припав до землі, притиснувши руки і голову:
– Голово клану!
На цьому тренування стрільців довелося призупинити.
********************
– Поясніть мені, що відбувається?
У замковому залі Картер, Луна і Залізна Сокира стояли в ряд, Роланд же сів у крісло, поставивши запитання з легким невдоволенням.
Дисципліна, дис-цип-лі-на! Скільки разів він наголошував, що в армії повинна бути залізна дисципліна! Незалежно від того, кого вони побачать, чи голову клану чи навіть самого короля – не повинно бути жодних зайвих рухів. Якщо щось потрібно, то треба спитати дозволу. Він мав хороше враження про Залізну Сокиру, але сьогоднішні дії мисливця, змусили його зітхнути. Зрештою, культура тут не настільки розвинута, а значення дисципліни вони не змогли зрозуміти повністю.
– Ваша Високосте, – не втримався Залізна Сокира, він хотів знову стати на коліна, як тільки заговорив, але Роланд зупинив його, коли він лише зігнув коліна.
– Стій і говори!
– ……Так, – сказав Залізна Сокира, проковтнувши клубок у горлі, – леді Їньюе голова клану, якому я поклявся у вірності, коли жив у місті Залізного Піску.
– Ні, Кабаґо, я не голова клану… – Луна квапливо замахала рукою.
– Ні, ви голова клану, – сказав Залізна Сокира. – Після смерті вашого батька і брата, за звичаєм Моджін, з того моменту ви стали головою клану Аоша. Я чув, що вони продали вас у порт Чиста Вода, але не знайшов вас там, я подумав, що ви… мертві.
– Але я…
Роланд перебив Луну:
– По черзі. Залізна Сокиро, ти перший.
– Як накажете, Ваша Високосте.
… …
Історія нескладна, Роланд швидко зрозумів загальну картину.
Луна входила до клану Аоша з місті Залізного Піску. Її справжнє ім’я Джовер Їньюе, а її батько був головою клану Аоша.
Люди пісків не є єдиним цілим, а місто Залізного Піску може вмістити обмежену кількість населення. Кожні три роки всі клани проводять священний поєдинок на вогняних землях, і лише шість кланів-переможців отримують право жити в місті, інші або живуть за містом, або мандрують до Зеленого моря. Хоча там теж є джерела води, звірі та піщані бурі є великою загрозою для людей пісків, тому на кожному священному поєдинку воїни кожного клану не шкодують сил.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Їньюе – Срібний Місяць.
Джовер Їньюе (卓尔.银月/ zhuó ěr. Yín yuè) – Чжоу’ер/Джовер Їньюе
Аоша (傲沙 / ào shā) – гордий / зарозумілий пісок
Помилки й хиби десь є, потім гляну та виправлю або вказуйте мені на них.
Переклад з англійської, а не з мови оригіналу, тому можуть і будуть втрачені деякі сенси, особливості тощо. Переклад непрофесійний, як помітите помилку – вкажіть, виправлю. Можете написати про них на пошту sribnaptaha@ukr.net або на сторінці Facebook. Телеграм.
У мене є Patreon. Можете підтримати копійчиною і отримати за це добрячки: замовити якийсь твір (написати або перекласти) або прискорити написання вже опублікованих, але ще не закінчених творів.
Або можете поблукати хвилинку по сайту. Вам неважко, мені приємно.
Маньхву можна завантажити тут або почитати онлайн тут чи тут.