Англійська назва новели: Release That Witch
Автор: Ер Му (Er Mu)
Рік: 2016
Статус: закінчено
Розділів: 1498
Переклад: у процесі
Жанри: бойовик, драма, надприродне, пригоди, сейнен, фентезі
Опис: Чен Янь перемістився тільки, щоб опинитися у світі схожому на середньовічну Європу, і стає Роландом, принцом-наступником. Але цей світ не такий, як колишній, попри деяку схожість. Відьми існують і вони насправді можуть користуватися магією?
Стежте за боротьбою Роланда з братами та сестрами за трон. Чи зможе він перемогти, хоча король уже визнав його безнадійним і з найгіршою стартовою ситуацією? Чи його знання сучасних технологій та допомога відьом, яких знають як помічниць Диявола і на них полює Свята Церква, допоможуть вибороти шанс.
То ж, нехай почнеться його подорож.
Повернись живим тут.
Госпітальєри тут.
Благодійний фонд Сергія Притули сайт тут, сторінка тут.
Реквізити НБУ для потреб армії тут.
Реквізити НБУ для гуманітарних цілей тут.
Особливу подяку за появу перекладу цього роману висловіть D. Gromyko.

Звільнити цю відьму. Розділ 120
Розділ 121. Здобич
Коли всі п’ять родин були опитані, Роланд зітхнув з полегшенням.
Він відкинувся на спинку стільця, а Соловейко взяла ініціативу підійти зі спини та розім’яти йому плечі обома руками.
Знадобився лише один день, щоб перемогти герцога, зайти до міста і зайняти замок лорда.
Все пройшло набагато легше, ніж він уявляв. Коли герцог загинув у битві, більшість людей вирішила здатися. Найманці один за одним відверталися від колишніх союзників і опускалися на коліна, висловлюючи готовність служити Його Королівській Високості.
Тож найманці охороняли лицарів і вельмож, що здалися, а перша армія пильнувала за найманцями, таким великим гуртом вони рушили маршем на схід і прибули до фортеці Лонгсонг о третій годині дня. Коли вартові, що охороняли міські ворота, побачили голову герцога Раяна та велику групу полонених дворян, вони одразу відчинили ворота, пустивши четвертого принца до міста.
Роланд не став скликати всім вельмож у місті, щоб з великою помпою оголосити, що він тепер володіє містом, замість цього одразу попрямувавши до замку лорда.
Замок розташувався на найвищій точці в центрі фортеці, місто у місті. Коли вони заходили на територію замку спалахнула невелика битва. Після того, як Соловейко підірвала ворота до саду мішечком з динамітом, більше 20 охоронців, які не відправилися з герцогом, намагалися перешкодити Роланду увійти, але були вбиті першою армією. П’ятеро людей були поранені, двоє мали серйозні поранення. На щастя, Нана, яка супроводжувала армію, швидко їх вилікувала.
Також було десять охоронців, що намагалися втекти через чорний хід із замку разом з родиною герцога, але це помітила Блискавка, яка стежила з повітря, і їх негайно схопили. Дружину герцога і двох синів також спіймали, і вони до цього часу залишаються в темниці та нічого не знають про поразку герцога.
Взявши контроль над замком лорда, перша армія Прикордонного Міста негайно перебрала на себе захист замкової території. Потрібно сказати, що замок герцога Раяна у три-чотири рази більший за замок у Прикордонному Місті, а його форма набагато величніша. Шість сторожових веж формують правильний шестикутник, а головна вежа посередині має майже п’ять поверхів, що є рідкісною висотою для будівель у цю епоху. У саду розташували товарні склади, стайні, а в підвалі замку навіть є окрема темниця.
Він запхнув цінних в’язнів і сім’ю герцога до камер, усіх цивільних розпустили, а в найманців конфіскували зброю, розмістивши їх самих групками у вільних кімнатах і в саду. Разом з цим він вибрав кількох лідерів, дав їм великі гроші, і доручив їм подбати про самих себе. На думку Роланда шахта Північного Схилу найліпше місце для цих спекулянтів, але зараз у нього були важливіші справи.
Найважливіша частина – збирання здобичі після битви, широко відома як збір трофеїв.
Роланд взяв групу відьом, щоб перевернути замок догори дригом, він навіть не пройшов повз божих каменів відплати, які були у сховищах і таємних кімнатах. Результати приємно вражали. За скромними оцінками, у двох великих скринях, знайдених у підвальних сховищах, лежало близько 10 000 золотих драконів. Соловейко знайшла десятки самоцвітів розміром з око в потайному сховку спальні, тоді як Луна відшукала таємну кімнату за каміном. Коли вони увійшли до кімнати, то побачили, що вона заповнена золотими виробами, такими як скіпетри, корони тощо, а також сліпучими прикрасами, які акуратно розмістилися на дерев’яних полицях і стіні.
Це багатства герцога!
Дивлячись на таке величезне багатство, Роланд сповнився емоціями, коли подумав про загальний дохід Прикордонного Міста від руди менший за 500 золотих драконів в осінній і зимовий сезони. Ось у чому полягає привабливість грабунку, якби він ніколи не знав високорозвинутого індустріального суспільства, то, мабуть, теж би був залежним від цього.
Проте які б не були емоції істину суть речей все одно треба сприймати. У найближчому майбутньому кількість працездатного населення Прикордонного Міста значно зросте, тому, до розвитку місцевого сільського господарства, йому потрібні великі кошти для завезення харчів з інших місць.
Тож Колібрі полегшила всі скрині зі скарбами, а поки здобич буде доставлена до сховищ у замку Прикордонного Міста, супроводжуватиме награбоване Залізна Сокира і особиста охорона принца. Враховуючи час, який потрібний на зачарування великих предметів, на доставку знадобиться близько трьох днів.
Здобич також є причиною, чому Роланд вирішив не брати золоті дракони як викуп на наступний день. Він отримав багато користі, перемігши герцога, тож тепер йому потрібніші живі люди і худоба.
– Ваша Високосте, ви справді хочете залишитися тут тільки на тиждень? – запитала Соловейко.
– А що? – Роланд заплющив очі, насолоджуючись поколюванням у плечах.
– Це ж найбільше місто західного регіону? – Вона зашепотіла: – У порівняні з Прикордонним Місто, чи не хочеш ти залишитися у більш процвітаючому місці?
– Ситуація з силами фортеці Лонгсонг заплутана і складна, вона не підходить для того, що я хочу зробити. Тож це нормально зберегти статус-кво. Якщо я бажаю внести зміни, то опір, з яким я зіткнуть, тільки посилиться, я не можу грубо розбиратися з ними зараз або позбутися їх. – Роланд усміхнувся. – Звичайно, найголовнішим є те, що на людей тут сильно впливає церква і їм буде важко прийняти вас за короткий час. Я вже говорив: сподіваюся, що відьми зможуть вільно ходити вулицями. У Прикордонному Місті це вже зроблено.
– Так, – тихо сказала Соловейко, – ти дотримався своєї обіцянки.
********************
Уранці третього дня Пейло квапливо приніс список і Роланд, як завжди, прийняв його у приймальні.
– Ваша Високосте, я обрав.
– Я погляну. – Роланд узяв список. Як і очікувалося, найбільше вказано кріпаків зі значенням 2. Близько 800 осіб, 100 корів та 300 овець, а решту складали різні ремісники.
– Ваша Високосте, це прийнятно?
– Звичайно, якщо набрано значення у 3000. – Роланд повернув список Пейло. – Коли ти зможеш зібрати все це?
– Зібрати можу навіть сьогодні. Цей список зроблений на основі майна і людей на землях Жимолості. Але, Ваша Високосте, щоб доправити їх до Прикордонного Міста знадобиться десь півмісяця.
– Маєш зробити це сам, – Роланд постукав по столу, – у тебе мусить бути досвід організації каравану для перевезення, правильно?
– Так, Ваша Високосте. – Пейло завагався: – Тоді мій батько…
– Можеш забрати його сьогодні, – принц усміхнувся і протягнув йому сувій пергаменту. – Якщо вважаєш, що проблем немає, підпиши і постав відбиток пальця.
– Це… договір представника? – Пейло глянув на початок і його голос наповнився хвилюванням: – Ви справді обіцяєте надати повноваження представника родині Жимолость? Прошу, зачекайте трохи. – Він розгорнув договір і почав уважно читати.
Розсудливість, яку проявив Пейло, змусила Роланда задоволено кивнути. Для співробітника увага до контракту є найосновнішою вимогою.
Через якийсь час Пейло підняв голову:
– Зміст загалом такий самий, як і в тій розмови, що була між нами вчора, за винятком одного… – він вказав на низ договору. – Ваша Високосте, чи не повинно тут бути ім’я мого батька? Він – голова Жимолості. Граф і представляє родину.
Роланд усміхнувся:
– Звичайно, ні. Це ти, а не твій батько говорив зі мною про місце представника. Тому твоє ім’я, природно, вказано в кінці контракту.
Пейло був ошелешений на мить, після чого запитав з недовірою:
– Ваша Високосте, ви хочете, щоб я…
– Саме так, ти, як представник, заміниш посаду герцога і замість мене візьмеш на себе керівництво фортецею Лонгсонг. – Роланд кивнув. – Якщо договір виконуватиметься без проблем, ти зможеш продовжувати керувати містом після того, як я стану королем. – Він зробив паузу та припинив усміхатися: – Але якщо ти порушиш договір, то закінчиш, як герцог. Якщо я зміг захопити фортецю раз, то зроблю це і вдруге. Працюйте наполегливо, пане посол.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Помилки й хиби десь є, потім гляну та виправлю або вказуйте мені на них.
Переклад з англійської, а не з мови оригіналу, тому можуть і будуть втрачені деякі сенси, особливості тощо. Переклад непрофесійний, як помітите помилку – вкажіть, виправлю. Можете написати про них на пошту sribnaptaha@ukr.net або на сторінці Facebook. Телеграм.
У мене є Patreon. Можете підтримати копійчиною і отримати за це добрячки: замовити якийсь твір (написати або перекласти) або прискорити написання вже опублікованих, але ще не закінчених творів.
Або можете поблукати хвилинку по сайту. Вам неважко, мені приємно.
Маньхву можна завантажити тут або почитати онлайн тут чи тут.