Звільнити цю відьму. Розділ 15

Англійська назва новели: Release That Witch

Автор: Ер Му (Er Mu)

Рік: 2016

Статус: закінчено

Розділів: 1498

Переклад: у процесі

Жанри: бойовик, драма, надприродне, пригоди, сейнен, фентезі

Опис: Чен Янь перемістився тільки, щоб опинитися у світі схожому на середньовічну Європу, і стає Роландом, принцом-наступником. Але цей світ не такий, як колишній, попри деяку схожість. Відьми існують і вони насправді можуть користуватися магією?

Стежте за боротьбою Роланда з братами та сестрами за трон. Чи зможе він перемогти, хоча король уже визнав його безнадійним і з найгіршою стартовою ситуацією? Чи його знання сучасних технологій та допомога відьом, яких знають як помічниць Диявола і на них полює Свята Церква, допоможуть вибороти шанс.

То ж, нехай почнеться його подорож.

Бажаєте зробити мені приємно?

(ノ◕ヮ◕)ノ*:・゚✧ Прогуляйтесь по сайту.

Також у мене є Patreon.

Сьогодні у мене свято, в честь півріччя появи першого патрона викладаю п’ятнадцятий розділ раніше.

(〜^∇^)〜

Звільнити цю відьму

Звільнити цю відьму. Розділ 14

Розділ 15. Повірити в себе, щоб уникнути помилок

Після того, як лицар пішов виконувати наказ, Роланд повернувся до столу:

– Якщо ти можеш зцілювати маленьких тварин, то чому думаєш, що відьми – зло?

– Вчитель сказав, що відьми можуть робити те, на що не здатні звичайні люди. Іноді це не виглядає як щось погане, та це диявольські хитрощі, щоб спокусити більше людей… – Голос дівчини стишився: – Я… я ніколи не бачила Диявола, клянуся.

– Авжеж, не бачила. Це тільки брехня Церкви, а твій вчитель один із тих, кого обманули, – заспокоїв Роланд.

– Церква бреше? – вигукнула Нана. – Чому?

Роланд похитав головою, нічого не пояснюючи. Навіть якби він спробував пояснити, вони все одно не зрозуміли б. Доки цивілізація не досягнула певного рівня розвитку, подібні дивні речі завжди відбуватимуться. Навіть не отримуючи особистої вигоди, люди автоматично приписували техногенні та природні катастрофи чи будь-яке незрозуміле явище вигаданому закулісному винуватцю – кажучи відповідно до історії: вина завжди лягала на жінок.   

А в цьому світі, де відьми мали сили невідомого походження, ще легше стати мішенню Церкви. Церква могла оголосити відьом святими, називаючи їх даром Божим, або полювати на них, проголошуючи, що вони прихильниці Диявола. Однак, як тільки обрано перший варіант, монотеїзм  утратив би велику частину своєї влади – оскільки поява відьом не мала нічого спільного з Церквою. Якщо інші релігії, що вірять в інших божеств, також визнають відьом святими, і всі вони будуть даром Божим, то чий Бог буде справжнім?

Передумовою співіснування багатобожжя було те, що боги були справжніми і могли обмежувати одне одного. Та оскільки богів не існувало, вони були символами з чуток, то чому інші не можуть зазіхнути на дещо більше. Тому будь-який монотеїзм може заявити, що саме вони вірять у справжнього Бога, і тоді представників інших релігій довелося б фізично винищити. Тож вони могли вибрати лише одне, зосередитись на знищенні відьом, не шкодуючи зусиль.

Це не мало жодного стосунку до «грішників», йшлося тільки про вигоду.

На кухні замку була жива курка. Вона брикалась і смикалась, коли лицар приніс її, тримаючи за крила.

Те, що сталося далі, приголомшило Нану. Роланд витягнув срібного ножа й один раз штрикнув курку, поки лицар міцно тримав її, після цього він попросив дівчину вилікувати птаху, затим принц завдав курці ще одного удару, але вже трохи іншим способом, знову попросив Нану вилікувати птаху … і зробив так ще кілька разів.

Коли курка нарешті загинула, Роланд ліпше зрозумів здібності Нани. 

Вона могла відновити пошкодження, такі як порізи, переломи та синці. Але якщо частина тіла втрачена, наприклад, коли курці відрізали лапу, Нана не змогла відростити нову. Однак, якщо з’єднати відрізану частину з тілом, то здібність дівчини могли приростити її назад. Врешті-решт, вона не могла змінити життя і смерть. Як тільки курка померла, лікування Нани стало марним.

Протягом усього лікування Роланд не бачив «липкої рідини», про яку вона говорила. Нана просто клала руку на курячу рану, а потім та зажила зі швидкістю, видимою неозброєним оком. Після кількох дослідів дівчина не витратила багато сил, принаймні вона не потіла так сильно, як Анна.

Тільки Нана була незадоволена, оскільки їй здавалося, що це надто жорстоко, так поводитися з куркою, тому вона продовжувала дивитись на Роланда навіть після досліджень.

– Ну, не дивись на мене так, давайте щось з’їмо, – Роланду довелося використати фокус під назвою «післяобідній чай», щоб відвернути увагу Нани. Цей фокус спрацював кілька разів на Анні, тому він припустив, що багато дівчат її віку не можуть встояти перед смачними десертами. І, правду кажучи, Нана теж перед ними не встояла. 

Після того, як вони поласували випічкою, Роланд відіслав дівчину додому. Анна розгублено запитала:

– Чому ви не залишили її тут? Вона, як і я, відьма, так?

– У неї є сім’я, і вони ще не зрозуміли, що Нана відьма.

Анна прошепотіла:

– Це тільки справа часу.

– Так, рано чи пізно, – Роланд зітхнув. – Але краще пізніше. Ти… сумуєш за батьком?

Вона похитала головою, і її очі були схожі на спокійне озеро без брижів. Здавалося, зрада батька повністю розчарувала дівчину.  Та навіть не маючи родичів, у неї все одно були друзі.

– Нана буде часто приходити, насправді, я маю намір дозволити їй приходити раз на два дні, щоб потренувати здібності.

Почувши це, вона кліпнула очима і швидко кивнула.

– Ти хочеш повернутися до школи Карла і, як вона, навчатись разом з іншими дітьми?

Анна не відповіла, але йому здалося, що він почув її думки.

– Ця ситуація триватиме недовго…  Поки я тут, ви зрештою будете жити, як звичайні люди, на вас не полюватимуть і не відправлять на шибеницю.  Цей день настане, обіцяю. – Твердо сказав Роланд.

***

З того часу, як Карл ван Бате взяв проєкт на себе, принц Роланд одразу ж розслабився.

Щодня він залишався в саду замку, займаючись тренуваннями Анни чи Нани. Тепер Анна не потребувала запасного одягу для навчання, навіть якщо кожен палець був охоплений полум’я – вона вміло керувала ним і жодного разу, навіть випадково, не підпалила відьомський капелюх.

Нана також носила відьомську форму. Хоча вона не хотіла тренуватись, але заради післяобіднього чаю дівчина сердито займалась цим. Спостерігаючи, як дві відьми бовтаються по подвір’ї, Роланд був дуже задоволений.

Іноді він їздив до підніжжя гори Північний Схил, що перевірити як рухається проєкт. Після двох тижнів будівництва – зведено близько 100 метрів міської стіни. За відсутності теодоліта для вимірювання відстані, Карл наказав майстрам використовувати дерев’яний стовп щодня у певний час, щоб визначати довжину і прямолінійність на основі тіні від сонця. Через кожні десять стовпів установлювали сторожову вежу, щоб стабілізувати стіну.

Така масштабна зайнятість, природно, привернула увагу міської знаті. Проте, крім отримання певної інформації від Барова, вони більше нічого не робили, ніби ситуація не мала до них жодного стосунку. Роланда це не турбувало. Сімейні справи цих людей зосереджені у фортеці Лонгсонг і, звичайно, вони не залишаться тут, щоб допомогти йому охороняти Прикордонне Місто. Він навіть міг уявити, як знать висміює його спроби, коли вони збираються  без зайвих вух.

Не тільки шляхта, але й купці реагували схожим чином. Вони в попередні роки купували хутро тварин у Прикордонному Місті, та цього разу купувати нічого і вони повертались до фортеці один за одним.  Купці, очевидно, покладали провину за повернення з пустими руками на принца Роланда. Будівництво стіни Роландом Вімблдоном, принцом Ґрейкасла, до початку Місяців Демонів уважали дурною справою. Новини про це поширились уздовж річки Чішуй.

На цей момент ніхто не думав, що він здатен захистити це маленьке місто, і насправді більшість людей думали, що таке просто неможливо. Зрештою, четвертий принц не справляв враження мужнього бійця. Які б у нього не були плани, врешті-решт, йому доведеться сховатися у фортеці.

І ось так, з подібними балачками, Роланд вступив у першу зиму в цьому світі.

>>Розділ 16<<

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Помилки й хиби десь є, потім гляну та виправлю або вказуйте мені на них.

Переклад з англійської (взято тут і тут), а не з мови оригіналу, тому можуть і будуть втрачені деякі сенси, особливості тощо. Переклад непрофесійний, як помітите помилку – вкажіть, виправлю. Можете написати про них на пошту sribnaptaha@ukr.net або на сторінці Facebook. У Фейсбуці реагую трохи швидше.

У мене є Patreon. Можете підтримати копійчиною і отримати за це добрячки: замовити якийсь твір (написати або перекласти) або прискорити написання вже опублікованих, але ще не закінчених творів.

Або можете поблукати по сайту. Вам неважко, мені приємно.

Маньхуа можна завантажити тут або почитати онлайн тут.