Звільнити цю відьму. Розділ 152

Англійська назва новели: Release That Witch

Автор: Ер Му (Er Mu)

Рік: 2016

Статус: закінчено

Розділів: 1498 + 3 бонусних розділи (1501)

Переклад: у процесі

Жанри: бойовик, драма, надприродне, пригоди, сейнен, фентезі

Опис: Чен Янь перемістився тільки, щоб опинитися у світі схожому на середньовічну Європу, і стає Роландом, принцом-наступником. Але цей світ не такий, як колишній, попри деяку схожість. Відьми існують і вони насправді можуть користуватися магією?

Стежте за боротьбою Роланда з братами та сестрами за трон. Чи зможе він перемогти, хоча король уже визнав його безнадійним і з найгіршою стартовою ситуацією? Чи його знання сучасних технологій та допомога відьом, яких знають як помічниць Диявола і на них полює Свята Церква, допоможуть вибороти шанс.

То ж, нехай почнеться його подорож.

Повернись живим тут.

Госпітальєри тут.

Благодійний фонд Сергія Притули сайт тут.

Особливу подяку за появу перекладу цього роману висловіть D. Gromyko.

Звільнити цю відьму

Звільнити цю відьму. Розділ 151.

Розділ 152. Переговори. Частина 2

Шум дощу за вікном майже припинився, а призахідне сонце пофарбувало хмари в червоний колір.

Роланд штовхнув двері гостьової кімнати на першому поверсі, Марґорі ходила туди-сюди перед каміном зі стривоженим виразом обличчя. Побачивши принца, Шон, особистий охоронець, який сторожив її, віддав честь і вийшов, а сама Марґорі підійшла до нього і нетерпляче запитала:

– Ваша Високосте, як Блискавка?

Роланд був приголомшений, він уявляв собі різні реакції, від спокою і злості до байдужості, але не очікував, що її перші слова будуть такими.

– Вона в порядку… просто втомилася.

– Справді? Це добре. – Схоже, вона відчула полегшення.

– Ви, здається, турбуєтеся про неї.

– Вона дуже схожа на батька, особливо її вузькі очі та гострий ніс… Я можу упевнено сказати, що вона донька Грома.

Закінчивши говорити, вона зітхнула, опустила голову і розстебнула золотий ланцюжок прикраси, що висіла на шиї.

– Перевірка, про яку ви згадували раніше… означає, що є відьма з такою здібністю? Якщо це так, то задля доведення моєї щирості, чи може вона теж приєднатися до нашої розмови? Мені не подобається відчуття, коли за мною шпигують.

Кулон складався з нитки золотого ланцюжку і величезного світло-блакитного дорогоцінного каменю, ограненого у вигляді шестикутника. Це повинен бути високоякісний камінь божої відплати.

Роланд думав, що йому говорити для зменшення обурення і сумнівів торговиці, але не очікував, що вона візьме ініціативу на себе. Щиро кажучи, він трохи захоплювався цією фіордською жінкою, яка, хоч і опинилася у вкрай невигідній ситуації, намагалася взяти ініціативу в розмові. Чи це навичка вести переговори, чи манера поведінки – вона відповідає статусу успішного торговця.

Він узяв протягнутий божий камінь відплати і повісив його на вішалку біля каміна. Божий камінь відплати такої якості, за оцінкою, блокує магію десь у радіусі одного метру. В очах Соловейка це схоже на велику чорну діру. Можливо, щоб уникнути впливу каменю, вона відійшла якнайдалі.

– Ходімо до приймальні, там і поговоримо, – сказав Роланд. Оскільки Марґорі проявила щирість, йому не варто поводитися скупо. Коли вони зайшли до приймальні, Соловейко вже сиділа біля головного крісла, підперши обома руками підборіддя, навмисне вдаючи, що довго чекала. Схоже, вона подумала так сама, як і він.

Зайнявши своє місце, Роланд представив:

– Цю жінку звуть Соловейко, вона може судити про правдивість ваших слів.

– Вітаю, пані Соловейко, – кивнула їй Марґорі, отримавши привітання у відповідь. 

– Раніше ви сказали, що не маєте злих намірів щодо відьом, чому? – поставив Роланд перше запитання, відповідь на яке хотів знати найбільше. – Наскільки мені відомо, церква також має вплив у фіордах.

– Але її вплив набагато менший, ніж вплив віри у трьох богів. Іншими словами, вірування більшості людей моря подібні до вірувань людей пісків, які поклоняються небу, морю та землі. Що стосується мене… – вона зробила паузу, – колись у мене була чудова подруга. Коли ми разом рибалили, стався шторм і величезні хвилі розтрощили вітрильник. У тому нещасному випадку вона стала відьмою і могла дихати, як риба. Вона знайшла непритомну мене і витягнула на берег.

– Що було далі? – зацікавлено спитала Соловейко.

– Після того, як я отямилася, вона зникла… Можливо, їй більше хотілося бути в морі, ніж залишитися зі мною, – із жалем сказала Марґорі. – Я більше ніколи її не бачила. Люди часто говорять, що у туманні дні вона своїм співом направляє рибальські човни, щоб вони уникали рифів. Хай там що, моя подруга не може бути злою людиною, а тим більше слугою Диявола.

Роланд кивнув. Усі відьми до свого пробудження були звичайними людьми. Якщо до пробудження у людини з відьмою було взаєморозуміння  або глибокий контакт, сформоване враження складно змінити односторонньою риторикою церкви.

– Ви, здається, багато знаєте про здібності відьом? Змогли здогадатися, що тут ховається більше однієї відьми, лише завдяки одному реченню.

– Чесно кажучи, через мою подругу дитинства мене дуже цікавлять відьми, я навіть думала про те, щоб взяти до себе цих дивовижних жінок. – Усміхнулася Марґорі. – На жаль, столиця не таке хороше місце, як Прикордонне Місто, там надто ризиковано приймати відьом, тож я облишила цю ідею. Те, як діяла Блискавка, показало, що ви дуже близькі, а вона відьма… тому я подумала, що ви не відчуваєте ненависті до відьом, як і я. Для лорда неважко сховати кількох відьом, особливо тут, на прикордонні. Та все одно ви повинні буди дуже обережними, якщо церква дізнається, вам буде складно їх уберегти.

До речі, про це, Соловейко не виявила жодних ознак брехні з боку Марґорі, тому можна відкинути можливість, що торговиця сповістить церкву. Роланд нарешті відчув полегшення і вибачливо сказав:

– Схоже, я справді надумав багато, сподіваюся, ви не візьмете це близько до серця.

– Ні, дії Вашої Високості спрямовані на безпеку Блискавка і… цієї пані, – Марґорі помахала рукою, – якби ви нічого не зробили, це було би безвідповідально.

– Ви знайомі з Громом? – запитав Роланд. – Ваша любов до Блискавки більша за любов звичайних людей до дітей героїв.

Зіткнувшись з цим запитанням, Марґорі на мить завагалася. Роланд сказав, що якщо вона не хоче відповідати, то може удати, що він ніколи цього не питав, але вона зрештою почала повільно говорити:

– По правді, після того, як я покинула рибальське село, то приєдналася до експедиції капітана Грома і провела з ним довгий час. Ми подорожували і досліджували. Я була новенькою у команді, капітан Грім і його дружина проявляли до мене особливу турботу. Я також була з ними, коли народилася Блискавка.

– Вона народилася на кораблі?

– Так, під час сильного шторму. Поза каютою лютували грім і блискавка. Невдовзі після її народження дружина капітана Грома померла від сепсису. Я… була для неї як мати. Грудного молока не було, я змішувала подрібнену пшеничну кашу і рибну ікру, то годувала її потроху. – Голос Марґорі став дуже ніжним. – Хоча капітан Грім був дуже засмучений, він все одно продовжував командувати флотом – без кістяка експедиція розвалилася б за кілька місяців плавання. Я залишалася в каюті та спостерігала, як повільно росте Блискавка. Аж поки капітан Грім не виявив Тіньові острови, після чого повернувся до бухти Морського Дракона, на цьому експедиція завершилася. Пізніше я… покинула фіорди і оселилася у столиці Сірого Замку.  

– То он воно що, – Роланд подумки зітхнув. Не дивно, що коли вона почула ім’я Грім, у неї була така сильна реакція. Стосовно того, чому Марґорі не продовжила слідувати за Громом у його експедиціях, він може приблизно здогадатися про причини. Початок історії кохання це одне, а от її результати це зовсім інше.

Дивовижний збіг обставин… Тепер, коли у них є певний зв’язок, чи може він отримати більшу знижку в угоді? Він кашлянув:

– Пані Марґорі, оскільки тепер ми можемо вважатися знайомими, щодо угоди…

– Ваша Високосте, цього не можна робити, – усміхнулася Марґорі, – угода є угода. Це основний принцип торгівлі.

>>Розділ 153<<

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Помилки й хиби десь є, потім гляну та виправлю або вказуйте мені на них.

Переклад з англійської, а не з мови оригіналу, тому можуть і будуть втрачені деякі сенси, особливості тощо. Переклад непрофесійний, як помітите помилку – вкажіть, виправлю. Можете написати про них на пошту sribnaptaha@ukr.net або на сторінці FacebookТелеграм.

У мене є Patreon і Buymeacoffee.Можете підтримати копійчиною і отримати за це добрячки: замовити якийсь твір (написати або перекласти) або прискорити написання вже опублікованих, але ще не закінчених творів.

Або можете поблукати хвилинку по сайту. Вам неважко, мені приємно.

Маньхву можна завантажити тут або почитати онлайн тут чи тут.