Звільнити цю відьму. Розділ 162

Англійська назва новели: Release That Witch

Автор: Ер Му (Er Mu)

Рік: 2016

Статус: закінчено

Розділів: 1498 + 3 бонусних розділи (1501)

Переклад: у процесі

Жанри: бойовик, драма, надприродне, пригоди, сейнен, фентезі

Опис: Чен Янь перемістився тільки, щоб опинитися у світі схожому на середньовічну Європу, і стає Роландом, принцом-наступником. Але цей світ не такий, як колишній, попри деяку схожість. Відьми існують і вони насправді можуть користуватися магією?

Стежте за боротьбою Роланда з братами та сестрами за трон. Чи зможе він перемогти, хоча король уже визнав його безнадійним і з найгіршою стартовою ситуацією? Чи його знання сучасних технологій та допомога відьом, яких знають як помічниць Диявола і на них полює Свята Церква, допоможуть вибороти шанс.

То ж, нехай почнеться його подорож.

Повернись живим тут.

Госпітальєри тут.

Благодійний фонд Сергія Притули сайт тут.

Особливу подяку за появу перекладу цього роману висловіть D. Gromyko.

Звільнити цю відьму

Звільнити цю відьму. Розділ 161.

Розділ 162. Тренування з вогнепальною зброєю

– Брехня, – сказала Соловейко, коли Роланд повернувся до кабінету після розмови з алхіміком, – що це ще за стародавня книга, якій понад 400 років? Хіба «Елементарна хімія» це не підручник створений Сувоєм із твоїх записів? Рано чи пізно люди навчатимуться по ньому, чи не так?

– Це всього лиш біла брехня. – Роланд підняв свою чашку і зробив ковток чаю. Тепер, коли столична торговиця Марґорі подарувала йому пачку чорного чаю, він нарешті може попрощатися з днями, коли доводилося пити просто воду або ель. – Чи ж може принц, який жив у королівському палаці, багато знати про алхімію? Якщо це так, то це результат навчання в алхіміків столиці. Дати йому підручник і дозволити навчатися – він прийме це легше, ніж якби я навчав його алхімії. Зрештою, люди завжди найбільше вірять собі.

– О? – Соловейко раптом нахилилася вперед, наблизившись до Роланда. – Тоді хто навчав тебе?

– Е… – щойно Роланд відкрив рота, як Соловейко притисла до його губ палець.

– Якщо ти не хочеш говорити, не кажи нічого. Не хочу чути, як ти брешеш.

Він кліпнув очима, і вона прибрала руку.

– До випробування ще п’ять днів, – Роланд скористався нагодою, щоб змінити тему, – потрібно, щоб Картер познайомився з тим, як працює нова зброя.

– Але хіба ти не говорив, що проблема з боєприпасами ще не вирішена?

– Проблема стосується лише використання піроксиліну. Якщо це тільки для випробування, то є можливість стріляти зі зброї. Зрештою під час випробування нема потреби думати про доставку куль і перезарядку. Десяти патронів достатньо для отримання результату. – Сказав Роланд. Звичайно, падіння швидкості стрільби через відсутність піроксиліну теж є ймовірною подією, і тут можна лише покладатися на Бога і на привабливе обличчя Картера.  

*******************

На захід від міської стіни.

Картер прибув на полігон, де раніше випробовували вибухівку, і отримав нове завдання, яке йому призначив Роланд.

– Битися з відьмою? – головний лицар був стривожений. – Чи можу я одягнути божий камінь відплати?

– Звісно, – посміхнувся Роланд, – але проти тебе буде особлива відьма, божий камінь відплати неефективний проти неї, а її стиль бою схожий на стиль воїна, який використовує для атак великий меч.

– Хочете сказати, що це відьма, яка вправна у ближньому бою? – Картер поглянув на Соловейка, що стояла біля Роланда.

– Майже так, але оскільки вона здатна зміцнювати себе, її сила і швидкість набагато перевищуватимуть силу і швидкість звичайних людей. – Сказав Роланд. – Ти повинен бути готовим до того, що вона буде у кілька разів швидшою і сильнішою за того засудженого до смерті, на якому раніше випробували пігулки.

– У кілька разів… Ваша Високосте, ви розумієте, що це означає? – очі Картера розширилися. – Є велика ймовірність того, що навіть якщо я зможу відстежити її рухи, то моє тіло не встигатиме реагувати. Якщо вона справді така, як ви сказали, боюся, я не зможу її перемогти.

– Теоретично кажучи, твої шанси на перемоги справді дорівнюють нулю, – принц протягнув дивну на вигляд вогнепальну зброю, – але з цим твої шанси на перемогу значно зростають.

– Це… нова рушниця? – Картер взяв її обома руками. Через те, що курок і ствол дуже схожі на ті, які є у крем’яних рушниць, лицар вирішив, що вони повинні належати до одного типу зброї. Вона невелика, але була дещо важчою за крем’яну рушницю. Особливо вражало те, що, крім дерев’яного руків’я, все інше було зроблене з металу. Плавні лінії та кути разом з білим металевим блиском мали невимовну красу.

Картер практично одразу закохався у цю зброю.

– Це називається револьвер, – Роланд узяв ще одну таку зброю і висунув колесо, схоже на стільники для меду, ліворуч, – зараз я навчу тебе ним користуватися.

Незабаром Картер виявив, що користуватися револьвером простіше, ніж крем’яною рушницею. Снаряд і порох уже об’єднані в одне ціле і патрони можна вистрілити, якщо вони завантажені в колесо. В колесі є п’ять отворів, які можуть бути заповнені п’ятьма патронами, мабуть, тому його називають револьвером. У задній частині, де ударник сходився з колесом, був отвір. При натисканні на гачок, з отвору починають сипатися іскри та чулися звуки тертя. «Можливо, там схований шматок кременю», – подумав він. Однак конструкція патронів просто неймовірна. Світло-жовта оболонка, вірогідно, виготовлена з тонкої мідної пластини. Куля тонша спереду і товстіша ззаду, хвіст десь товщиною з вказівний палець. Вони дуже точно потрапляють в отвір циліндра. Як їх зробили?

– Це незавершений виріб, тому ти завжди маєш приділяти увагу отвору у задній частині кулі, – Роланд показав, як стріляти, – роби, як я, дуло револьвера трохи опущене, щоб порох не витікав. Після кожного пострілу потрібно чистити гнізда для патронів, щоб там не накопичувався порох.

– Незавершений виріб?

– Саме так, – принц знизав плечима, – потрібно вирішити дещо важливе. Якщо все пройде гладко, можливо, ти зможеш потренуватися до випробування. Тоді отвір у хвості патрона буде запечатано і тобі не доведеться перейматися, що порох витече. Спробуй вистрелити.

Якщо дірку запечатаються, тоді як запалити порох всередині кулі? Картер трохи подумав і вирішив облишити цю, здавалося, неможливу для вирішення проблему. Все ж таки, він не настільки обізнаний і талановитий, як Його Високість.

Саме так, обізнаний і талановитий. Картер тепер захоплюється Його Королівською Високістю четвертим принцом. Неважливо, чи це придворний наставник, майстер-алхімік чи астролог, ніхто з них не зміг винайти стільки дивних виробів, як Його Високість, і ці вироби дуже цінні для всіх людей, на відміну від снігового порошку чи повітряного змія, які є всього лише іграшкою для дворян. Паровий двигун, винайдений принцом, використовується для перевезення руди із шахти та викачування води. А крем’яні рушниці та гармати допомогли протистояти демонічним звірам і силам коаліції герцога. Тепер Картер твердо вірить, що коли прийде час, Його Королівська Високість Роланд Вімблдон повинен посісти трон Сірого Замку.

Ціль стояла на відстані понад десять метрів, і людиноподібна мішень на такій відстані здавалася не більшою за долоню. Він слідував вказівкам, які показав Його Високість, тримати зброю обома руками, злегка нахилити ствол, спрямувати його на ціль і натиснути гачок.

Іскри і газ вирвалися з обох боків колеса, він гучного шуму в нього заболіли вуха. Здалося, ніби хтось сильно штовхнув його, він несвідомо підняв зап’ястя вгору. Коли дим розвівся, ціль виявилася цілою.

– Продовжуй, – сказав Роланд.

Картер глибоко вдихнув і випустив інші чотири кулі, проте жодна не влучила в ціль.

– Це… – Картер поглянув на Його Королівську Високість, але того, здавалося, невдача не тривожила.

– Через короткий ствол револьвера його дальність і точність не такі хороші, як у рушниці. Це абсолютно нормально не влучити в ціль. Крім того, калібр кулі близький до 12 мм, а сила віддачі набагато більша, ніж у крем’яної рушниці. – Він почав говорити незрозумілі Картеру слова. –  Якщо коротко, ти повинен добре тренуватися відповідно до методу, про який я сказав. Якщо перед випробуванням ти зможеш вразити ціль п’ятьма кулями, у тебе буде шанс виграти. До речі… не забудь зібрати гільзи. Їх можна заповнити і використовувати знову.     

>>Розділ 163<<

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Револьвер.

Помилки й хиби десь є, потім гляну та виправлю або вказуйте мені на них.

Переклад з англійської, а не з мови оригіналу, тому можуть і будуть втрачені деякі сенси, особливості тощо. Переклад непрофесійний, як помітите помилку – вкажіть, виправлю. Можете написати про них на пошту sribnaptaha@ukr.net або на сторінці FacebookТелеграм.

У мене є Patreon і Buymeacoffee.Можете підтримати копійчиною і отримати за це добрячки: замовити якийсь твір (написати або перекласти) або прискорити написання вже опублікованих, але ще не закінчених творів.

Або можете поблукати хвилинку по сайту. Вам неважко, мені приємно.

Маньхву можна завантажити тут або почитати онлайн тут чи тут.