Англійська назва новели: Release That Witch
Автор: Ер Му (Er Mu)
Рік: 2016
Статус: закінчено
Розділів: 1498 + 3 бонусних розділи (1501)
Переклад: у процесі
Жанри: бойовик, драма, надприродне, пригоди, сейнен, фентезі
Опис: Чен Янь перемістився тільки, щоб опинитися у світі схожому на середньовічну Європу, і стає Роландом, принцом-наступником. Але цей світ не такий, як колишній, попри деяку схожість. Відьми існують і вони насправді можуть користуватися магією?
Стежте за боротьбою Роланда з братами та сестрами за трон. Чи зможе він перемогти, хоча король уже визнав його безнадійним і з найгіршою стартовою ситуацією? Чи його знання сучасних технологій та допомога відьом, яких знають як помічниць Диявола і на них полює Свята Церква, допоможуть вибороти шанс.
То ж, нехай почнеться його подорож.
Повернись живим тут.
Госпітальєри тут.
Благодійний фонд Сергія Притули сайт тут.
Особливу подяку за появу перекладу цього роману висловіть D. Gromyko.
Звільнити цю відьму. Розділ 170.
Розділ 171. Дар помсти. Частина 2
– Демон! – Алесія схопилася за дворучний меч і стала перед Мірою.
– …демон? – голос жінки був холодним і майже беземоційним. – Тоді хто ви такі? Ті, що забирають сиріт і покинутих немовлят до монастиря на виховання, а потім вишукують серед них відьом?
– Що за нісенітниці?! – закричала воїтелька. – Церква прийняла їх до себе через божу милість. Якби не проживання в монастирі скільки б з них дожило до повноліття? Проте Диявол завжди спокушає слабкодухих серед них, вводячи в обману невелику кількість людей, і, як тільки виявиться, що хтось із них перетворився на відьму, церква негайно розбирається з цим. Ти міняєш місцями причину і наслідок!
Золоті очі в мить потьмяніли, коли відьма почула слово «розбирається», вона однією рукою підняла великий меч:
– Мені не цікаво переконувати мерця, тож займімося справою.
Ще до того, як вона закінчила говорити, сова розправила крила і злетіла, а відьма кинулася вперед. Алесія чітко запам’ятала, як трагічно обірвалося життя одного з її товаришів – його розітнули мечем навпіл, – тож замість відступу, вона кинулася вперед, вибравши нижню праву зону супротивниці для атаки. Під час тренування наставник з фехтування неодноразово згадував, що для тих, хто добре володіє правою рукою, найскладніше подбати про нижню праву зону. Через обмеження, які накладає тримання меча у правій руці, знадобиться додатковий час, щоб скерувати лезо в іншому напрямку.
Щоб уникнути прямого удару відьми, Алесія кинулася в обраному напрямку, як леопард, проходячи повз суперницю, вона горизонтально змахнула дворучним мечем, намагаючись контратакувати. Але надзвичайна неймовірно швидко зреагувала, вона легко уникнула удару, негайно розвернувшись і знову піднявши гігантський меч.
І це Алесія ще не приземлилася повністю.
Все сталося блискавично – половина її литки разом з кров’ю злетіла в небо. Різкий біль прошив її тіло від ніг до голови, вона ледве не втратила свідомість. Підсвідомо стиснувши зуби, воїтелька змогла стримати крик.
Між ними надто велика різниця.
Тільки зараз вона зрозуміла, наскільки сильним був Абрамс, він зміг обмінятися щонайменше десятком ударів із надзвичайною, даючи їм час на втечу.
Алесія з неймовірним зусиллям повернулася, якраз вчасно, вона побачила, як Міра зняла арбалет зі спини і підняла його, щоб вистрілити в надзвичайну відьму, яка в цю мить дивилася на воїтельку.
Вона зрозуміла – це останній шанс. Можливо, їй вдасться повністю зосередити увагу відьми на собі!
Тільки-но воїтелька збиралася щось сказати, як вихором пронісся гігантський меч, Алесія відчула, як її горло стиснулося, а потім світ перевернувся… Ні, можливо, це вона сама злетіла. Воїтелька побачила, як її тіло бухнулося на коліна і в цю ж мить сова кинулася на Міру. У повітрі сова перетворилася на дівчину і сильно вдарила священницю… Її зір швидко затуманився, вона нарешті упала на землю, провалившись у безмежну темряву.
……
– Цей клятий камінь, куу! – пожалілася Мейсі, торкаючись опухлої шишки на своїй голові. – Ти надто необережна, якби не я, арбалетний болт влучив би в тебе!
– Не хвилюйся, я його помітила, просто хотіла покінчити з цим швидше. – Попіл швидко викопала яму мечем, затягнула обібрані тіла туди та засипала землею, щоб поховати.
Золоті дракони і божі камені відплати уже лежали в її кишені, тепер у неї достатньо коштів, щоб сісти на корабель у Порту Чиста Вода. У жінки, яка була вдягнена в мантію святенниці, вона знайшла лист і швидко прочитала його. Загалом зміст зводився до того, що у випадку, якщо Роланд Вімблдон, володар західного регіону, не вступав у змову з відьмами, церква запропонувала б йому угоду. Вони б купували дівчаток-немовлят і сиріт – так само як раніше купували їх у герцога Раяна. Поки неповнолітні дівчатка були в придатному для купівлі стані, вони платили б за них по «ринковим цінам» або частину ціни покривали пігулками.
Прочитавши листа, Попіл глумливо пирхнула, і сунула папір у вогонь смолоскипа, спалюючи до тла.
– Ходімо, нам ще купу трупів треба закопати.
– Куу, Мейсі перетворилася на сову і полетіла за Попіл до місця, де був табір посланців.
Копати, переносити та ховати людей… Мейсі мало могла допомогти з цими фізичними завданнями, а від запаху крові та вигляду відрізаних кінцівок у неї паморочилася голова, тому вона сіла на гілку й дивилася, як Попіл займається роботою.
– Навіщо ти це робиш? Нічого ж хорошого не буде, коли церква про це дізнається.
– Мине два-три місяці, перш ніж вони з’ясують, що посланці зникли, – сказала Попіл, копаючи землю. – Як правило, коли церква посилає посланців для розслідування інциденту з відьмами, при співпраці володаря території, це займе більше місяця і плюс зворотна дорога. Разом це десь два-три місяці.
– Але Його Королівська Високість з ними б не співпрацював! Куу!
– Ліпше перетворись на людину і говори зі мною. – Зітхнула Попіл. – Якщо впустити посланців до міста, то для викриття Союзу Співпраці не потрібно питати принца, їм достатньо спіймати кількох людей на вулицях. Вони б отримали відповідь після тортур. Тож у Роланда було б два варіанти: зрадити відьом і збрехати, що він не має до цього жодного стосунку, або схопити посланців. Швидше за все вони б підготувалися заздалегідь і хтось би втік та доповів про це в Гермес. Як бачиш, вони мали при собі поштових голубів.
– Голуби вночі не бачать дороги, я спіймала їх усіх. – Мейсі поплескала по своїх випнутих кишенях. – Завтра, засмаживши їх, ми матимемо по одному на кожну.
Попіл потайки похитала головою, вона ніколи раніше не бачила, щоб Мейсі ловила птахів і їла їх. Однак кількох днів у Прикордонному Місті вистачило, щоб вона сильно зацікавилася смаженою птицею.
– Отримавши звіт, церква відправила б війська, у них би був лише місяць. Але тепер, поки удача на його боці, у нього є ще принаймні три місяці… Отже, ось подарунок, про який я йому говорила, і моя помста церкві.
– То ось воно що, як і очікувалося від сестри Попіл, – похвалила Мейсі.
Є ще дещо, про що Попіл не сказала. Зробивши це, вона прийняла рішення за принца. Коли церква дізнається про зникнення групи посланців, вони точно звинуватять у цьому Роланда Вімблдона. Тож навіть якщо він зрадить відьом, дороги назад не буде.
Коли вони закінчили зі справою, небо потроху світліло.
– Що ж, тут ми розійдемося, – сказала Попіл.
– … – Мейсі було приголомшена. – Що?
Попіл торкнулася її голови та присіла:
– Тобі подобається Прикордонне Місто, чи не так? З Блискавкою і Венді ти точно добре проводитимеш тут час.
– Але… – Мейсі опустила голову, на її обличчі виднілося вагання, – мені також подобаєтеся ви з пані Тіллі.
– Я не хочу, щоб ти залишалася тут назавжди, – всміхнулася Попіл, – Роланд Вімблдон відрізняється від Тіллі, адже він звичайний дворянин, важко гарантувати, що він навіки залишиться на боці відьом. Тому я хочу дати тобі завдання – ти раз на місяць прилітатимеш до нас і розповідатимеш, що сталося у Прикордонному Місті, а також розповідатимеш наші новини відьмам Союзу Співпраці. Таким чином у нас буде зв’язок. Якщо місту загрожуватиме небезпека, ти також зможеш допомогти їм втекти із Сірого Замку до фіордів.
– Справді? – Мейслі кліпала очима.
– Так, – кивнула Попіл. – Я вірю, що ти з цим впораєшся.
Простеживши, як Мейсі перетворюється на голуба та поступово зникає в ранковому світлі, вона сіла на коня і попрямувала до Порту Чиста Вода.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Помилки й хиби десь є, потім гляну та виправлю або вказуйте мені на них.
Переклад з англійської, а не з мови оригіналу, тому можуть і будуть втрачені деякі сенси, особливості тощо. Переклад непрофесійний, як помітите помилку – вкажіть, виправлю. Можете написати про них на пошту sribnaptaha@ukr.net або на сторінці Facebook. Телеграм.
У мене є Buymeacoffee.Можете підтримати копійчиною і отримати за це добрячки: замовити якийсь твір (написати або перекласти) або прискорити написання вже опублікованих, але ще не закінчених творів.
Або можете поблукати хвилинку по сайту. Вам неважко, мені приємно.
Маньхву можна завантажити тут або почитати онлайн тут чи тут.