Англійська назва новели: Release That Witch
Автор: Ер Му (Er Mu)
Рік: 2016
Статус: закінчено
Розділів: 1498 + 3 бонусних розділи (1501)
Переклад: у процесі
Жанри: бойовик, драма, надприродне, пригоди, сейнен, фентезі
Опис: Чен Янь перемістився тільки, щоб опинитися у світі схожому на середньовічну Європу, і стає Роландом, принцом-наступником. Але цей світ не такий, як колишній, попри деяку схожість. Відьми існують і вони насправді можуть користуватися магією?
Стежте за боротьбою Роланда з братами та сестрами за трон. Чи зможе він перемогти, хоча король уже визнав його безнадійним і з найгіршою стартовою ситуацією? Чи його знання сучасних технологій та допомога відьом, яких знають як помічниць Диявола і на них полює Свята Церква, допоможуть вибороти шанс.
То ж, нехай почнеться його подорож.
Повернись живим тут.
Госпітальєри тут.
Благодійний фонд Сергія Притули сайт тут.
Особливу подяку за появу перекладу цього роману висловіть D. Gromyko.
Звільнити цю відьму. Розділ 172.
Розділ 173. Бажання Ірен
Коли вони повернулися додому, Фейрін похитав головою:
– Чи не могла ти попросити кілька днів на обдування, перш ніж відповідати Його Високості?
Коли вони поверталися, Ірен мало не підстрибувала, коли йшла, востаннє він бачив її такою щасливою, мабуть, на весіллі.
– Ні, – Ірен показала язик, – я б не змогла заснути всю ніч.
І справді, коли вона працювала у театрі фортеці, то часто репетирувала сама серед ночі, ось настільки Ірен любить вистави. Якби не герцог вона б давно пройшла шлях од квітки театру до справжньої зірки. Подумавши про це, він ніжно обійняв дружину зі спини:
– Вибач.
– … – Ірен погладила його по голові. – Це не твоя провина, тебе тоді перевели до іншого міста, не було ніякої можливості зупинити його. – Вона м’яко усміхнулася. – Якщо хочеш вибачитися, іди приготуй щось. А я для початку прочитаю сценарії.
– Добре-добре, я займуся цим, – Фейрін поцілував її в мочку вуха. – Приготую м’ясну кашу, яєчню та смажену ковбаску, щоб відсвяткувати.
У багато чому планування нового дому відрізнялося від будинків, з якими він був знайомий у минулому. Наприклад, піч для приготування їжі, у фортеці Довга Пісня, незалежно від того аристократи це чи простолюдини, вони мали комин з відкритим вогнем у вітальні. Зовсім не так, як у новому будинку. Тут є окрема кімната для печі. Піч відгородили трьома стінами, а задня частина вела до димаря. На вході до каналу є горизонтальна рухома перегородка, яку можна закрити просто натиснувши на неї, коли не потрібно готувати, щоб з печі не виходив дим і пил від мешканців нижнього поверху.
Фейрін міг легко назвати кілька переваг цього планування. Зачинивши двері, до вітальні не буде заходити пара і запахи від приготування їжі, також так можна знизити температуру у приміщенні влітку.
Наповнивши піч дровами і тирсою, він розвів вогонь і зосередився на приготуванні страв.
Після вечері Ірен продовжила читати сценарії, і лише коли свічка майже догоріла, вона відклала третю п’єсу та глибоко вдихнула.
– Ну як? – не втримався і поцікався Фейрін. Йому цікаво, що це за сценарії, якщо вона так довго їх читала. Раніше, коли вона була в театрі фортеці, то могла прочитати десяток таких же товстих сценаріїв за півдня.
– Це справді… не передати словами, – вигукнула Ірен. – Кожен сценарій сповнений нових ідей. Я ніколи не читала таких історій! У «Попелюшці» принц закохався не у принцесу, а у красиву простолюдинку… А найдивовижніше, що він вирішив взяти собі за дружину простолюдинку. Я навіть подумала, що Його Королівська Високість не читав цього сценарію, бо хіба б він не подумав, що це якийсь абсурд? Однак ця історія така зворушлива, особливо на моменті, коли принц знову знаходить Попелюшку і взував на її ногу кришталеву туфельку. Я відчула бажання зааплодувати на цьому моменті. «Півень кричить опівночі» теж дуже цікавий сценарій. Драма набагато простіша, ніж «Попелюшка». Гадаю, дві-три сцени зможуть чітко пояснити всю історію. І таке чудове зображення мужності рабів у боротьбі з дворянами. Після довгого часу приниження і знущання настрій рабів змінюється від покірності ситуації до не можливості більше терпіти… відчуття вибуху, коли вони нарешті вирішують чинити опір, запалює серця людей!
– Раби виступають проти дворян? – нахмурився Фейрін, жоден вельможа не став би такого терпіти. Якби раби в маєтку Сіерте з мотиками й лопатами наважилися протистояти господарю, його батько, мабуть, наступного дня виставив би їхні голови біля воріт. – Його Високість справді хоче, щоб ти грала у такій виставі?
– Ти так реагуєш тому, що не читав сценарій. – Ірен закотила на нього очі. – Якби ти прочитав його, то відчував би те саме, що і я. Нагальне бажання піднятися і чинити опір. Дрібний дворянин був такий жорстокий, що їм не залишалося іншого вибору перед загрозою власному життю. Та попри це раби всього лише посадили дрібного дворянина у мішок та побили. Я навіть подумала, що це замало. Пізніше дворянин хотів стратити рабів, але їх врятувала відьма, що проходила мимо. Вона скористалася образом відомого місцевого дворянина зупинила негідників і пішла до замку володаря, щоб заступитися за рабів. Після розмови з нею володар прийняв мудре та хороше рішення. Він викупив рабів та змінив їхній статус на вільних людей. Закладаюся, на цьому моменті натовп вибухне оплесками.
«Але дворяни обов’язково протестуватимуть», – несхвально подумав Фейрін. Вельможні тиснутимуть на театр і зрештою доб’ються розпуску трупи… Хвилинку, він раптом збагнув, що крім віконта Тіґу та принца у Прикордонному Місті не проживають інші аристократи. Плюс Його Високість формує трупу. Тобто, п’єси, які принц планує поставити, справді призначені для простолюдинів? Але так вони не отримають і кількох мідних орлів. А зарплати акторів будуть такі ж як у театрі фортеці – це рішення принесе тільки збитки. Невже Його Високість робить це лише для розваги?
– Але, любий, – Ірен не помітила зміни його обличчі, – хоча перші два сценарії досить чудові, вони ніщо у порівняні з третім – «Щоденником відьми»! Б’юся об заклад, що якби ця історія потрапила у велике місто, як-от місто Червона Вода або столицю, то театри там почали б негайно збирати трупу, щоб прорепетирувати її та прорекламувати заздалегідь! Мушу визнати, що Сувій справді геніальна сценаристка. «Щоденник відьми», що у закладеному змісті, що у технічному виконанні, на голову вище за будь-якої сучасної п’єси.
– Ти впевнена? – Фейрін був приємно здивований її поважним виразом обличчя. – Коли я був у фортеці Довга Пісня, то часто чув ім’я пана Каджіна Фіса. Його «Ніжна троянда» і «Принц у пошуках кохання» – це драми, які високого оцінили не тільки у столиці, але і в інших королівствах. Я чув, що вони присилали театральні трупи, щоб люди дивилися і навчалися. Ти думаєш, ця історія краща за класичні п’єси?
– Звісно! Чи ти сумніваєшся в мені, любий? – вона вирішила коротко розповісти зміст сценарію. – Якщо не говорити про сюжет, то я вперше бачу, щоб оповідь вибудовували так. Історія зосереджена на трьох відьмах протягом усієї п’єси. Їхні дії мали глибокий вплив на сюжетну лінію кожної відьми, але вони про це навіть не здогадуються. Проте ближче до середини історії, їхні, здавалося ніяк не пов’язані лінії, сходяться в одну, поєднуючи їх в єдине ціле. Мушу сказати, що ця нова структура, яка сприяє паралельному розвитку історії, безумовно, буде сенсацією. Звичайно, не у Прикордонному Місті, я навіть сумніваюся, що люди зможуть зрозуміти наскільки це високий рівень. – Вона схвильовано знайшла перо і папір, щоб почати писати листи. – Я повинна негайно покликати своїх товаришів з театру, щоб якнайшвидше побачити їхнє здивування!
Але Фейрін зробив крок уперед і стиснув її руку:
– Почекай, Ірен, тобі не здається… що ця історія суперечить здоровому глузду?
Вислухавши короткий опис п’єси від дружини, він також відчув, що ця історія захоплює. Людська суть показана одночасно доброю і злою. Однак опис відьом повністю суперечив церковним проповідям, плюс у п’єсі було багато деталей. Наприклад, третя відьма, завдяки підтримці та турботі сім’ї могла вільно користуватися своєю силою, тому виявила, що демонічне поглинання – це брехня. Тож, за винятком того, що вони можуть контролювати магію, відьми нічим не відрізняються від людей. Вони сміються і плачуть. Їм також розбиває серце втрата близької людини. Невже принц Роланд не боїться, що церква прийде сюди, як тільки новини про цю виставу поширяться?
– Суперечить здоровому глузду? Ні… Фейріне, до перетворення на відьом вони всі були звичайними людьми, правильно?
– Е-е, правильно.
– А якби це була я? – сказала Ірен з круглими очима. – Якби я стала відьмою, ти подумав би, що я втілення зла?
– Ні, звичайно, ні, – поспішно відповів Фейрін, – ти завжди будеш тою самою хорошою дівчиною, яку я знаю.
– А якщо у нас народиться донька, і вона стане відьмою?
– Звичайно, я б так про неї не подумав… – він раптом закрив рота, зрозумівши, про що говорить дружина. Засуджувати абсолютну незнайому відьму – це зовсім інакше, ніж подумати, що твої близькі, з якими ти разом жив днями і ночами, втілення зла.
– Саме так, – задоволено кинула Ірен, – якщо у нас справді народиться відьма…
– Я буду любити її, як батько з третьої п’єси, і добре піклуватимуся про неї. – Лицар опустився на коліно, ніби присягаючи у вірності.
– Це підхожа відповідь, – вона відклала перо й усміхнулася, – гадаю… ми можемо спробувати зараз.
– Так, кохана, – прошепотів Фейрін дружині на вухо, потім взяв її на руки і пішов до спальні.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Помилки й хиби десь є, потім гляну та виправлю або вказуйте мені на них.
Переклад з англійської, а не з мови оригіналу, тому можуть і будуть втрачені деякі сенси, особливості тощо. Переклад непрофесійний, як помітите помилку – вкажіть, виправлю. Можете написати про них на пошту sribnaptaha@ukr.net або на сторінці Facebook. Телеграм.
У мене є Buymeacoffee.Можете підтримати копійчиною і отримати за це добрячки: замовити якийсь твір (написати або перекласти) або прискорити написання вже опублікованих, але ще не закінчених творів.
Або можете поблукати хвилинку по сайту. Вам неважко, мені приємно.
Маньхву можна завантажити тут або почитати онлайн тут чи тут.