Англійська назва новели: Release That Witch
Автор: Ер Му (Er Mu)
Рік: 2016
Статус: закінчено
Розділів: 1498 + 3 бонусних розділи (1501)
Переклад: у процесі
Жанри: бойовик, драма, надприродне, пригоди, сейнен, фентезі
Опис: Чен Янь перемістився тільки, щоб опинитися у світі схожому на середньовічну Європу, і стає Роландом, принцом-наступником. Але цей світ не такий, як колишній, попри деяку схожість. Відьми існують і вони насправді можуть користуватися магією?
Стежте за боротьбою Роланда з братами та сестрами за трон. Чи зможе він перемогти, хоча король уже визнав його безнадійним і з найгіршою стартовою ситуацією? Чи його знання сучасних технологій та допомога відьом, яких знають як помічниць Диявола і на них полює Свята Церква, допоможуть вибороти шанс.
То ж, нехай почнеться його подорож.
Повернись живим тут.
Госпітальєри тут.
Благодійний фонд Сергія Притули сайт тут.
Особливу подяку за появу перекладу цього роману висловіть D. Gromyko.
Звільнити цю відьму. Розділ 175.
Розділ 176. Відповідь із глибин серця
Пробувши у повітрі півгодини, повітряна куля повільно опустилася на подвір’я замку.
Щойно плетений кошик торкнувся землі, відьми, увагу яких привернула повітряна куля, скупчилися навколо. У порівняні з початком, коли тут була лише Соловейко, зараз зібралися майже всі посестри Союзу Відьом. Сувій, яка поверталася з ратуші, навіть пробігла всю дорогу. Розпитавши про ситуацію, вона продовжувала стурбовано дивитися в небо, боячись, що величезна сфера впаде.
Як тільки Його Високість виліз із кошика, Сувій і Венді негайно підійшли до нього, стривожено говорячи, що він не повинен наражати себе на небезпеку. Після кількох слів на свій захист, принц мудро перевів тему на нову іграшку. Соловейку це здалося смішним, але коли вона збиралася наблизитися до них, то раптом завмерла на місці.
Відьма побачила, що очі Анни сповнені радості, а щоки горіли червоним, коли Роланд допоміг їй вибратися з кошика. Лляний чуб акуратно заведений на бік, а на волоссі була невеличка шпилька, яка виблискувала сріблястим сяйвом.
Соловейко пригадала шматок срібла, який принц обробляв у ручну на заводі, коли кілька днів тому показував ковалям, як працювати з тими великими машинами.
Це та шпилька, яку Його Високість зробив особисто?
Інші відьми почали говорити, що теж хочуть піднятися на повітряній кулі, тому невдовзі повітряна подушка знову роздулася – і цього разу в небо піднялися Анна й Нана.
Соловейко стояла поза натовпом, порожньо дивлячись на повітряну кулю, яка робилася все меншою і меншою.
Її думки заполонила ніжна усмішка Анни.
Анна, обличчя якої зазвичай спокійне і байдуже, рідко показувала такий вираз. Однак Соловейко багато разів бачила подібний вираз на вулицях міст і містечок, коли мандрувала із Союзом Співпраці. Вона знала, що це означає. Ясна річ, Його Високість і Анна не просто дивилися на краєвиди згори. Хоча поряд з ними були Блискавка і Мейсі, тож вони не могли дійти до останнього кроку, але як тільки виник це потяг, його важко придушити. Вона відчула, ніби в її серці з’явилася пустота.
Хоча рішення давно прийняте, та коли вона насправді зіткнулася з цим моментом, Соловейко виявила, що не здатна сприймати це настільки спокійно, як їй думалося.
Відьма відійшла в куток і сіла біля стіни, спостерігаючи за галасом інших, її розум спорожнів.
Повітряна куля знову опустилася, і після того, як Нана вилізла з плетеного кошика, Листочок, яка виборола першість, негайно зайняла звільнене місце.
Коли Соловейко прийшла до тями, Роланда вже на подвір’ї не було. Ймовірно, вислухавши лекцію від Сувою, він повернувся до замку, щоб зайнятися справами. Вона також має піти до кабінету і бути поряд з принцом, як робила це раніше. Однак, коли Соловейко звелася на ноги, то виявила, що не може зробити і кроку. Вона не знала, з яким виразом обличчя зустрітися з Роландом. Навіть якщо він не бачить її в тумані, Соловейко розуміла, що щасливий вид принца змусить її почуватися ще некомфортніше.
Повітряна куля піднімалася й опускалася, і, мабуть, після того, як всі побували на ній, підійшла Венді:
– Чому б тобі теж не піднятися в небо? Це справді чудове відчуття подивитися на місто з висоти.
Людина, з якою зараз зустрітися навіть складніше, ніж з Його Високістю Роландом, це Анна. Соловейко панічно підстрибнула на місці:
– Ні, я маю повернутися до кабінету.
Закінчивши говорити, вона зайшла до туману, зробивши два кроки, відьма збентежилася: чому вона використовує здібність на подвір’ї? Озирнувшись, Соловейко побачила, як Венді здивовано крутить головою. Зціпивши зуби, вона швидко пішла геть.
……
Після вечері Соловейко повернулася до спальні та впала на ліжко горілиць.
Сьогодні до самого кінця вона не виходила з туману. Коли Його Високість тихо покликав її, відьма лише двічі стукнула його по спині рукою, показуючи, що вона на місці. Соловейко не вийшла навіть тоді, коли на столі з червоного дерева з’явилася в’ялена солона риба, від якої в неї течуть слинки.
– У чому річ? Сьогодні щось сталося? – Венді зайшла у спальню, зачинивши за собою двері. – Я бачила, що всі інші літали на повітряній кулі, а ти сиділа сама.
– Нічого не сталося, – Соловейко відвернулася.
– Очевидно, що щось є, – Венді сіла на край ліжка, випрямившись, вона якийсь час дивилася на відьму. – Я думала, ти можеш розповісти мені все.
– … – Соловейко заплющила очі та пробурмотіла після довгої паузи: – Це через Анну.
– Анну?
Соловейко не хотіла говорити про всі ці клопіткі речі, вони лише викликали в неї відчуття обмеженості. Зрештою, перша відьма, з якою зустрівся Його Високість, це Анна, а не вона. Проте, якщо Соловейко про це не скаже, то некомфортне відчуття посилюватиметься. Венді дуже допомагала їй, коли вони були у Союзі Співпраці. Щоразу коли Соловейко відчувала збентеженість, Венді була першою, про кого вона думала. Венді завжди їй допомагала. Подумавши про це, Соловейко ніжно взяла її за руку та стисло пояснила ситуацію.
Вислухавши, Венді зітхнула:
– Очевидно, що Анна не розуміє важливості цієї справи, але чому і ти теж не розумієш? Минулого разу я вже говорила тобі, що він не може бути з відьмою. Роланд Вімблдон – король, йому потрібен спадкоємець, який успадкує королівство, через це він не може вибрати відьму собі за дружину.
– Може.
– Що? – стривожилася Венді.
– Його Високість Роланд може одружитися з відьмою, – Соловейко різко розплющила очі, карбуючи слово за словом. – Він сам це сказав!
Вона хотіла назавжди зберегти цю звістку у глибинах серця, але не могла витерпіти почуття, що її не розуміють.
Здалося, Венді злякалася, минув якийсь час, перш ніж вона нахмурилася і запитала:
– Ти впевнена?
– Так, – Соловейко повторила питання, яке колись поставила Сувій, – коли його запитали «чи він міг би одружитися з відьмою?», принц відповів «чому ні». Ти знаєш мою здібність, я можу визначити бреше людина чи ні, коли він це говорив, то не брехав.
Венді раптом схопила Соловейка за руку:
– Запам’ятай, нікому більше про це не кажи, навіть сестрам із Союзу Відьом.
– Ч… чому?
– Бо йому судилося стати королем Сірого Замку, а який це король без нащадків? Навіть якщо не буде церкви, місцеві дворяни неохоче підтримуватимуть такого короля! Тому потрібно зберігати це в таємниці, нікому про це не говори. Все, що тобі потрібно зараз робити, це дбати про його безпеку. Не забувай, від того чи стане він королем Сірого Замку залежить доля всіх сестер.
Соловейко кивнула.
– Стосовно того, що тебе турбує, – Венді на мить задумалася, – ти хочеш стати королевою чи бажаєш бути поряд з ним?
– Звісно, я хочу бути поряд, – без вагань відповіла Соловейко.
– То хіба ти не поряд з ним? – Венді всміхнулася. – Королева може бути лише одна, але навіть якщо він зійде на трон, йому все одно буде потрібен твій захист. Розумієш про що я?
Соловейко кліпнула очима, але нічого не сказала.
– Тож бути поряд нескладно, важче прийняти обраний варіант, – Венді розвела руками. – Якщо ти не можеш цього зробити, то мусиш відступити, або піти далі… Який варіант правильний можеш вирішити тільки ти.
……
Наступного ранку Роланд зайшов до кабінету, позіхаючи відкрив шухляду і виявив, що в’ялена риба безслідно зникла.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Помилки й хиби десь є, потім гляну та виправлю або вказуйте мені на них.
Переклад з англійської, а не з мови оригіналу, тому можуть і будуть втрачені деякі сенси, особливості тощо. Переклад непрофесійний, як помітите помилку – вкажіть, виправлю. Можете написати про них на пошту sribnaptaha@ukr.net або на сторінці Facebook. Телеграм.
У мене є Buymeacoffee.Можете підтримати копійчиною і отримати за це добрячки: замовити якийсь твір (написати або перекласти) або прискорити написання вже опублікованих, але ще не закінчених творів.
І можете поблукати хвилинку по сайту. Вам неважко, мені приємно.
Маньхву можна завантажити тут або почитати онлайн тут чи тут.