Англійська назва новели: Release That Witch
Автор: Ер Му (Er Mu)
Рік: 2016
Статус: закінчено
Розділів: 1498 + 3 бонусних розділи (1501)
Переклад: у процесі
Жанри: бойовик, драма, надприродне, пригоди, сейнен, фентезі
Опис: Чен Янь перемістився тільки, щоб опинитися у світі схожому на середньовічну Європу, і стає Роландом, принцом-наступником. Але цей світ не такий, як колишній, попри деяку схожість. Відьми існують і вони насправді можуть користуватися магією?
Стежте за боротьбою Роланда з братами та сестрами за трон. Чи зможе він перемогти, хоча король уже визнав його безнадійним і з найгіршою стартовою ситуацією? Чи його знання сучасних технологій та допомога відьом, яких знають як помічниць Диявола і на них полює Свята Церква, допоможуть вибороти шанс.
То ж, нехай почнеться його подорож.
Повернись живим тут.
Госпітальєри тут.
Благодійний фонд Сергія Притули сайт тут.
Особливу подяку за появу перекладу цього роману висловіть D. Gromyko.
Звільнити цю відьму. Розділ 196.
Розділ 197. Підготовка до зустрічі з ворогом
Наступного ранку Роланд дізнався, що наближається велика група людей. Блискавка провела буденну розвідку і побачила цю повільну армію.
– Що? Понад тисяча людей? – здивувався він. Хіба група посланців не мала складатися з 50 осіб?
– Так, куу, але вершників небагато, лише шестеро! – додала Мейсі.
– А піші люди… в що вони одягнені та яка у них зброя?
– Нічого особливого, більшість навіть не має обладунків, а одягнута у звичайний лляний одяг. – Відповіла Блискавка. – У них різна зброя, однак є сотні людей з короткими списами на спині.
При такому спорядженні, це або простолюдини, який прикликали в армію, або раби. Роланд похмуро подумав, що в цю епоху нема спеціальної підготовки для ополчення. Грубо кажучи їхня роль зводиться до функцій команди матеріально-технічного забезпечення. Вони відповідають за транспортування запасу харчів, їжі для тварин і припаси для лицарів. Також їх іноді використовували як гарматне м’ясо, щоб виснажити запаси ворожих стріл.
Якщо Тіфіко хоче застосувати силу, щоб позбутися від четвертого принца, він повинен мати певне розуміння про битву між фортецею Довга Пісня і Прикордонним Містом. Коаліція герцога з понад 200 лицарів не змогла дійти до містечка, що вже говорити про найманців, які пересувалися на своїх двох. Знаючи про перебіг і результат битви, вони все одно збираються атакувати місто, це означає, що вони впевнені у можливості прорватися крізь щільну лінію вогню.
Роланд не міг не подумати про церковні пігулки.
Раніше він уже припустив, що церква підтримує Тіфіко й Ґарсію одночасно. Якщо у цієї групи є пігулки, то ситуація сильно змінюється.
Церковні ліки дозволяються людям на короткий час бігти так швидко, як коням, водночас вони не боятимуться болю. Тобто стрільці зійдуться в бою з понад тисячею «лицарів». Перша армія може зазнати втрат.
На щастя, перша армія вже не така, якою вона була понад два місяці тому.
Хоча в першій армії лише сотня чи біля того револьверних гвинтівок, але вогнева потужність у цієї зброї набагато вища, ніж у крем’яних рушниць. Особливо у випадку, коли артилерія має спеціальні снаряди, щойно ворог вийде на відстань 300 метрів, то зіткнеться з безперервним обстрілом. Абсолютне пригнічення. Після битви з фортецею артилерійський загін зріс, від початкових чотирьох команд до нинішніх двадцяти, кожна отримала модифіковану двадцятифунтову польову гармату, що збільшила ефективність і дальність пострілу до тисячі метрів і більше.
Однак Роланду спало на думку інше запитання.
– Ви бачили, щоб піші люди носили божий камінь відплати?
– Я не наважилася опускатися надто низько. – Блискавка вказала на Мейсі: – Вона бачить чіткіше за мене, коли приймає форму орла.
Однак Мейсі похитала головою і сказала:
– Я не бачила, можливо, камені були сховані під одягом, куу!
– У такому випадку… – Роланд на мить задумався, – ти знову полетиш разом із Соловейком. Якщо ти несеш одну людину, то можеш набирати висоту близько десяти метрів, так? Полетите над річкою Червона Вода, Мейсі відповідатиме за розвідку. Якщо наблизитися до корабля, ви з Соловейком можете сховатися в тумані, а потім продовжите рух. – Він поглянув на Соловейка. – Коли наблизитеся до ворога, спостерігайте за ними з безпечної відстані. Розвідай, чи є у них при собі божі камені відплати. Без дозволу не атакувати.
– Так, – в один голос сказали Соловейко і Блискавка.
Коли три відьми збиралися йти, Роланд зупинив їх:
– Пам’ятайте, безпека – найважливіше, у першу чергу захищайте себе.
– Все буде добре, – підморгнувши, усміхнулася Соловейко.
Після того, як відьми пішли, йому стало трохи тривожно. Чи не були його останні слова схожими на встановлення прапора смерті?
Також він усвідомив велику помилку у своїх діях: його контроль над розвідкою у фортеці Довга Пісня – слабкий. Якби Педро не надіслав посланця, він міг би зіткнутися з ситуацією, коли б дізнався про ворога лише тоді, коли той уже стукав би у двері. Якщо перша армія буде втягнута у вуличні бої, вона втратить свою вогневу перевагу і виправити ситуацію було б складно.
«Я надто юний і недосвідчений, – подумав Роланд, – після бою потрібно буде зробити не тільки розвідку, але і поставити біля Педро своїх людей».
Принц неспокійно сидів за столом і не мав настрою обідати. Він заспокоївся тільки тоді, коли повернулася Блискавка, що ніби фея несла на спині Соловейка.
Мейсі змахнула крильцями, сіла на плече Соловейка і голосно сказала:
– Нема, куу, нема, куу!
– Немає божих каменів відплати?
– У більшості нема, – Соловейко зняла капюшон, її золотисте волосся розсипалося по плечах. – Я роздивилися їх від початку і до кінця. За винятком десяти лідерів, серед ополченців є лише три-чотири чорні дірки.
– Дуже добре, – у голові Роланда негайно сформувався попередній план бою. – Зголодніли? Ідіть на кухню та скажіть головному кухарю, що хочете з’їсти.
– М’ясо з медовим соусом, куу! – радісно сказала Мейсі, розправляючи крила.
*********************
На схід од Прикордонного Міста.
Фаньна поглянув на каменярів і робітників, що метушилися по обидва боки дороги:
– Що вони будують?
Спочатку сотні людей викопали кілька великих ям у землі, а потім побудували цегляні стіни навколо них. Він подумав, що стіни навколо ям з’єднають між собою, щоб перегородити дорогу, але не очікував, що стіни так і залишаться лише навколо ям.
– Яка різниця, я знаю лише, що з’явився ще один ворог, якого потрібно бити, – схвильовано сказав Юпі, фіксуючи кріплення на зброї.
«І то правда», – подумав Фаньна. Після минулої перемоги над коаліцією герцога Його Високість особисто нагородив усіх членів артилерійських команд мідними значками… ні, це були медалі. На лицьовій стороні медалі був візерунок високої стіни, що символізує фортецю Довга Пісня, а на звороті – вигравіювано рік і досягнення. Медаль була настільки вишуканою, що стрільці їм заздрили.
Крім цієї честі, кожен з них отримав підвищення. Фаньна тепер капітан артилерійського загону, який керує десятьма командами артилеристів. Родні з братом, Котячий Кіготь і Юпі підвищені до командирів команд, і троє з них були переведені до новоствореної команди, щоб навчати новобранців керувати артилерією.
Однак найбільше надихало те, що Його Королівська Високість виконав свою обіцянку: Фаньна виділили ділянку землі на схід од міста, біля підніжжя Непрохідних гір. Поки що там ще залишався ліс, але кам’яний стовпець, встромлений у землю, зазначав, що йому належало право користуватися цією ділянкою землі.
Тож, коли вони дізналися, що ворог хоче вторгнутися в місто, перша армія різко закипіла, всі почали готуватися, сподіваючись внести свій внесок у цю битву.
Коли почали згущуватися сутінки, Фаньна витер піт з чола, сідаючи на лафет гармати, щоб перепочити. Він цілий день перевіряв, чи новобранці дотримуються правил і пам’ятають інструкції щодо пострілів, тепер його горло майже диміло.
– Випий води, – Юпі подав шкіряний мішечок.
– Дякую, – Фаньна відкрутив кришку і відпив.
– Здається, я знаю, що вони збираються побудувати, – переможно сказав Юпі, піднімаючи кутики рота.
– Справді? – Фаньна повернув йому шкіряний мішечок. На цей час стіни були зведені в половину людського росту, утворюючи шестикутник навколо ями. Однак у кожній стіні зробили довгу та вузьку горизонтальну щілину на висоті 30-40 сантиметрів від землі. Щілина нагадувала вікно, але була набагато вужчою. – Це не схоже на будинок.
– Назвати це будинком буде неправильно. Я запитав у каменярів. – Юпі кивнув. – Мені сказали, що це придумав Його Високість. Якщо стрільці сховаються всередині цієї будівлі наполовину закопаній у землю та відкриють вогонь, вони можуть не хвилюватися про стріли ворога. Але ця споруда має унікальну назву, принц називає її «бункером».
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Помилки й хиби десь є, потім гляну та виправлю або вказуйте мені на них.
Переклад з англійської, а не з мови оригіналу, тому можуть і будуть втрачені деякі сенси, особливості тощо. Переклад непрофесійний, як помітите помилку – вкажіть, виправлю. Можете написати про них на пошту sribnaptaha@ukr.net або на сторінці Facebook. Телеграм.
У мене є Patreon і Buymeacoffee. Можете підтримати копійчиною і отримати за це добрячки: замовити якийсь твір (написати або перекласти) або прискорити написання вже опублікованих, але ще не закінчених творів.
Погуляйте кілька хвилин по сайту. Вам неважко, мені приємно, і це теж буде підтримкою ♥
Маньхву можна завантажити тут або почитати онлайн тут чи тут.