Англійська назва новели: Release That Witch
Автор: Ер Му (Er Mu)
Рік: 2016
Статус: закінчено
Розділів: 1498
Переклад: у процесі
Жанри: бойовик, драма, надприродне, пригоди, сейнен, фентезі
Опис: Чен Янь перемістився тільки, щоб опинитися у світі схожому на середньовічну Європу, і стає Роландом, принцом-наступником. Але цей світ не такий, як колишній, попри деяку схожість. Відьми існують і вони насправді можуть користуватися магією?
Стежте за боротьбою Роланда з братами та сестрами за трон. Чи зможе він перемогти, хоча король уже визнав його безнадійним і з найгіршою стартовою ситуацією? Чи його знання сучасних технологій та допомога відьом, яких знають як помічниць Диявола і на них полює Свята Церква, допоможуть вибороти шанс.
То ж, нехай почнеться його подорож.
Бажаєте зробити мені приємно?
(ノ◕ヮ◕)ノ*:・゚✧ Прогуляйтесь по сайту.
Також у мене є Patreon. (〜^∇^)〜
Звільнити цю відьму. Розділ 22
Розділ 23. Нове джерело енергії
– Нумо спробуй з’єднати ці дві залізні пластини разом, – сказав Роланд.
Анна притиснула палець до шва між двома залізними плитами. З-під пальця бризнуло полум’я і межі стиків розплавилися зі швидкістю, видимою неозброєним оком.
– Зменш силу вогню та почни з іншого боку.
Вона кивнула і зробила так, як їй сказали. Дві залізні пластини були міцно зварені між собою під кутом 90 градусів.
Роланд уважно вивчив поверхню, ефект був таким, як він і очікував, – ідеальне зварювання без жодних недоліків. Якщо трохи відполірувати шов зварювання, то дві пластини виглядали так, ніби були одним цілим.
– Дуже добре, міс Анно, просто чудово, – не втримався Роланд, – далі ми також з’єднаємо наступні дві пластини.
– Що це? Залізне… відро?
– Ні, це циліндр, – виправив принц.
– Циліндр? – розгублено повторила Анна.
– Так, циліндр можна використовувати для наповнення повітрям. – Роланд показав на іншу квадратну залізну пластину. – Бачиш невелику дірочку на ній? Повітря може пройти через цей маленький отвір і штовхнути поршень. Оскільки діаметр поршня менший за діаметр циліндра він може вільно рухатися всередині.
Навіть Анна була приголомшена такою кількістю нових слів:
– Тоді ці… циліндр і поршень, що вони роблять?
– Вони потрібні для того, щоб створити машину, яка зможе рухатися автоматично.
Паровий двигун, рушійна сила першої промислової революції людства, повністю звільнив сили людей і тварин.
Це була принципова схема, з якою знайомий кожен інженер-механік. Коротше кажучи, це була збільшена версія чайника. Пара від кипіння води входить в циліндр, штовхає поршень з шатунами, перетворюючи тепло в механічну енергію.
Принцип дуже простий, але це не означає, що двигун легко виготовити. Основна складність полягала в герметичності між циліндром і поршнем, а також у виготовлені газової трубки. Якщо обробка металу не розвинута належним чином, отримати потрібний циліндр, покладаючись лише на ковальство, це всього лише мрія.
Проте здібність Анни компенсує недостатній розвиток технологій.
Роланду просто заздалегідь потрібно спроєктувати чотири одинакові залізні пластини, доручити ковалю відлити та відшліфувати їх, потім скористатись прямокутними пластинами, щоб зафіксувати форму. А тоді Анна зварить це і в результаті вони отримають дуже жорсткий квадратний циліндр. За допомогою відьми йому не потрібно слідувати традиційному виробничому процесу, що вимагає виробництва бурильно-розточувальної машини, а потім обробляти круглий циліндр. Так само і з іншими великим деталями, які можна розбити на менші частини, виготовити, а потім з’єднати. Таким чином навіть маленька ковальня може виготовити всі необхідні компоненти для парового двигуна.
Насправді до винаходу зварювання люди могли з’єднати дрібні деталі за допомогою болтів або клепок. Проте внутрішня поверхня циліндра повинна бути гладкою, що, звичайно, при таких з’єднаннях, неможливе.
Проблема лише в газовій трубці. У процесі її виготовлення нема нічого особливого. Шматок заліза розігріти до того стану, доки воно не набуде червоного кольору, помістити у форму, а потім молотком надати потрібного вигляду. Це також спосіб виготовлення стволів крем’яних рушниць. Однак після цього дуло потрібно випрямити, просвердлити, нарізати тощо, а це дещо складніше.
Біда в тому, що Роланд не міг викликати коваля у задній сад замку, бо відьму поки що потрібно приховувати. А ковальство не його сильна сторона, тому він був змушений доручити це головному лицарю, що діяв під контролем принца.
Отак за три дні Роланд нарешті створив першу парову машину на задньому дворі.
– То це ваша потужна річ? – Картер насупився, дивлячись на дивну машину. Він був упевнений, що ця річ ніяк не пов’язана з артефактом якомусь культу. Кожну деталь лицар встановлював особисто, і воно більше нагадувало герметичну піч. Було б дивно, якби Диявол зацікавився цим.
Але як ця купа заліза може рухатися? Машина виглядає дуже незграбно та не має ніг. Вона може літати?
Однак в очах Роланда ця, здавалося б, грубувата машина випромінює красу промисловості. Стоячи на плечах гігантів, він, що очевидно, не потребував робити паровий двигун Ньюкомена, натомість принц зробив уже вдосконалену парову машину. Його першим прототипом став паровий двигун високого тиску з подвійними шатунами та висувними клапанами. Процес виготовлення ненабагато складніший, ніж найпростіша парова машина, проте ключ полягає у деяких інноваційних ідеях.
– Незабаром ви зрозумієте.
Роланд вилив відро води в паровий відсік і сказав Анна підпалити дрова.
За десять хвилин вода закипіла. Незабаром з циліндра долинув тріск, і Роланд знав, що це звук теплового розширення в циліндрі. Залізна пластина поршня тонша, ніж деформація у корпуса циліндра, і тому він зрештою буде міцно прилягати до стінки циліндра.
– Хіба це не окріп? Не думав, що це буде піч, – пробурмотів Картер.
Коли циліндр заповнився парою, сталося те, що дуже збудило Роланда. Поршень штовхнув шатун назовні. Коли шатун досягнув вершини, інший шатун тягнув висувні клапани, змушуючи пару штовхати поршень усередину. Два шатуни працювали по черзі для обертання колеса, і зі збільшенням вогневої сили воно швидко досягло піку.
Машина видала пронизливий звук, а з вихлопу піднімався білий газ із нестримною швидкістю.
– Це те, що ви мали на увазі під… прихованою силою природи? – приголомшено спитала Анна.
Головний лицар не вірив власним очам. Він з великим зусиллям установив залізне колесо, але зараз воно крутиться, наче було пером, і, стоячи збоку, можна відчути повітряний струмінь, який виник від руху колеса, – це показувало, що ця груда заліза має дивовижну силу.
В серці лицаря зародилась тривога.
Його високість сказав, що це може замінити силу людей і тварин. Якщо він сказав правду, то коли ця річ замінить коней, що тягнуть колісницю, навіть десять лицарів не зможуть протистояти такій грубій силі.
На підготовку кваліфікованого лицаря потрібно п’ятнадцять років, але на виготовлення такої машини треба лише три дні. Додавши час, який знадобився ковалю на виготовлення деталей, загалом це займе тільки тиждень.
Вона не потребує харчування, не боїться холоду і голоду. А також не боїться стріл, мечів і рушниць. Просто встановити на ній таран і це приведе до хаосу на полі бою.
Таким чином… чи є якийсь сенс ув існуванні традиційних лицарів?
*********
Уночі, коли Роланд повернувся до спальні, він знову побачив Соловейка.
Цього разу вона не одягла капюшон, вона посміхалась, сидячи за столом, і тримала в руках кілька пергаментів.
– Здається, чуткам справді не треба вірити. Розповідають, що четвертий принц невіглас і з поганим характером, але ви не поступаєтесь кращим придворним майстрам. Те, що зображене на цьому рисунку, це конструкція залізної печі? Ви називаєте це… паровою машиною, так?
Дідько, я що, не можу мати трохи особистого простору? Приходиш і йдеш, коли тобі заманеться, ти думаєш, що це твій дім! Подумки обурюючись, Роланд зі спокійним обличчям сказав:
– Так, це конструкція, але без допомоги Анни це просто рисунок.
– Що вона може робити?
– Багато. Перевезення, водовідведення, плавка, ковка. Вона буде корисною всюди, де потрібна велика сила.
– Тоді я це заберу, – Соловейко скрутила пергамент і сховала під плащ, – у Союзі Співпраці Відьом є ті, хто може контролювати вогонь.
– Гей…
Вона помахала рукою, щоб зупинити протест Роланда:
– Звичайно, я не збираюсь просто так забирати ваші речі, спершу глянь на це. – Відьма поклала на стіл щось біле.
Коли Роланд підійшов і торкнувся пальцями, то зрозумів, що це насправді згорток паперу.
Він швидко розгорнув його і пробігся по тексту поглядом:
– Це…
– Таємний лист принесений поштовим голубом, – сказала Соловейко грайливим тоном, – адресаткою є ваша покоївка Тіер, схоже, що ваш гарем нелояльний.
– Я її не чіпав, – нахмурився Роланд.
Тіер, наскільки він пам’ятав, здавалося, слідувала за ним дуже давно. Четвертий принц цікавився нею, та зазнав невдачі у своїх починаннях. Після їхнього приїзду до Прикордонного Міста, він підвищив її до головної покоївки та чекав, щоб вона прийшла до нього сама. Кімната Тіер по сусідству. Він не очікував, що вона буде шпигункою, підісланою кимось із братів і сестер.
Хоча лист не підписали, та судячи зі змісту це надіслав хтось із його братів і сестер. У тексті говорилось, що автор дуже незадоволений провалом останньої спроби. І наступного разу, коли адресатка скористається хаосом у фортеці Лонгсонг, їй забороняли знову зазнавати невдачі. «Ну, насправді її перша спроба було успішною, – подумав він, – інакше я б не став Роландом Вімблдоном».
Навряд чи Соловейко підробила цей лист, бо лише ті, хто брав участь у цій змові, знали про першу спробу вбивства. До того ж, якби Соловейко захотіла його вбити, у неї б не було жодних проблем.
– Ти вкрала це в неї?
– Ваша покоївка не така дурна. Вона планувала спалити листа, але, на її превеликий жаль, я опинилась за спиною Тіер, коли вона відволіклась. – Соловейка зробила швидкий рух, наче забрала щось. – То що ви плануєте робити? Потрібна моя допомога з цим?
Роланд точно знав, що вона мала на увазі під «допомогою». Трохи провагавшись, він нарешті кивнув:
– Я змушений тебе потурбувати. – Принц не мав у собі впевненості, щоб займатись подібними речами самому. – Якщо зможеш… спитай її, що за людина за нею стоїть. – Як побажаєте, Ваша Високосте, – Соловейко з посмішкою вклонилась. – Тоді цей сувій з рисунком моя винагорода.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Помилки й хиби десь є, потім гляну та виправлю або вказуйте мені на них.
Переклад з англійської (взято тут і тут), а не з мови оригіналу, тому можуть і будуть втрачені деякі сенси, особливості тощо. Переклад непрофесійний, як помітите помилку – вкажіть, виправлю. Можете написати про них на пошту sribnaptaha@ukr.net або на сторінці Facebook. У Фейсбуці реагую трохи швидше.
У мене є Patreon. Можете підтримати копійчиною і отримати за це добрячки: замовити якийсь твір (написати або перекласти) або прискорити написання вже опублікованих, але ще не закінчених творів.
Або можете поблукати по сайту. Вам неважко, мені приємно.