Англійська назва новели: Release That Witch
Автор: Ер Му (Er Mu)
Рік: 2016
Статус: закінчено
Розділів: 1498 + 3 бонусних розділи (1501)
Переклад: у процесі
Жанри: бойовик, драма, надприродне, пригоди, сейнен, фентезі
Опис: Чен Янь перемістився тільки, щоб опинитися у світі схожому на середньовічну Європу, і стає Роландом, принцом-наступником. Але цей світ не такий, як колишній, попри деяку схожість. Відьми існують і вони насправді можуть користуватися магією?
Стежте за боротьбою Роланда з братами та сестрами за трон. Чи зможе він перемогти, хоча король уже визнав його безнадійним і з найгіршою стартовою ситуацією? Чи його знання сучасних технологій та допомога відьом, яких знають як помічниць Диявола і на них полює Свята Церква, допоможуть вибороти шанс.
То ж, нехай почнеться його подорож.
Повернись живим тут.
Госпітальєри тут.
Благодійний фонд Сергія Притули сайт тут.
Особливу подяку за появу перекладу цього роману висловіть D. Gromyko.
Звільнити цю відьму. Розділ 249.
Розділ 250. Закінчення середини літа
Побачивши, що середина літа ось-ось закінчиться, а Прикордонне Місто незабаром вступить у третій і найспекотніший місяць, Роланд більше навіть не хотів залишати замок.
Залишок селітри, купленої в Марґорі, витратили не тільки на виготовлення пороху, але також і на зниження температури в кімнатах. Тепер майже у кожній кімнаті стояло відро заповнене селітрою, в яку занурили чайник. Таким чином не тільки вдалося досягнути ефекту охолодження, так вони також отримували крижану воду для тамування спраги. Тож завдяки цьому він потів не так сильно, поки днями сидів у кабінеті.
Всі відьми, крім Анни, були звільнені від роботи. Крім необхідної щоденної практики і навчання, вони в основному збиралися в залі на першому поверсі, де спілкувалися або по черзі грали у Гвинт; відьми виглядали гармонійними і щасливими. Анна ж… справа не в тому, що Роланд не хотів, щоб вона відпочивала, а в тому, що легко переносила спеку. Анна могла тримати розпечений до червоного залізний злиток у руках, тож висока літня температура для неї ніщо. Навіть якби вона півдня стояла біля плавильної печі, то на ній би не виступило і краплі поту.
Щоб нагородити Анну за сумлінну працю, Роланд зовсім недавно зробив кілька холодних десертів. Наприклад, класичне морозиво пізніших поколінь: жовтки змішані з вершками, молоком і сиропом. Суміш потрібно гарно перемішати, а потім охолодити за допомогою селітри. Анна дуже любить цей холодний, м’який і неймовірно солодкий десерт. Щоразу, коли він бачить, як вона їсть морозиво і мружить блакитні, немов озеро, очі, то почувається щасливим.
Також йому дуже приємно переглядати різноманітні звіти, які присилає ратуша в кінці кожного місяця.
Наразі населення Прикордонного Міста знову подвоїлося і майже досягнуло 18 тисяч осіб. Також якщо додати щомісячну «плату» фортеці Довга Пісня групами рабів, населення наступного року досить легко досягне позначки у 20 тисяч осіб. Якщо не враховувати жителів в селах та інших містах, Прикордонне Місто може порівнятися з такими великими містами, як місто Червона Вода, місто Золотого Врожаю і Королівське місто.
Однак дещо прикро те, що хоча населення значно виросло, але якість робочої сили не зросла так само швидко. На цей час понад тисяча корінних жителів здобуває освіту, знадобиться близько року, щоб вони успішно закінчили навчання. Хоча школа, яку раніше відкрив Карл, підготувала групу талантів, що закінчили навчання першими, їхня кількість менше сотні осіб. Цифра надто незначна у порівнянні з загальною чисельністю населення.
«Можливо, нам варто спочатку розпочати навчання біженців зі східного регіону, а не чекати, коли буде збудовано достатня кількість житла», – подумав Роланд. Раннє здобуття освіти принесе лише переваги і не завдасть шкоди.
Заводи також добре розвиваються.
Після понад півроку розбудови в індустріальному парку вже працюють три заводи: два заводи з виробництва парових двигунів і завод виготовлення куль. Кількість робітників на першому заводі виросла з десятка ковалів до понад сотні осіб на цей час. Ті, хто приєдналися пізніше, в основному місцеві. Це саме те, що він хотів бачити, група учнів поступово переростає у ремісників, які потім очолюють наступну групу учнів.
На другому заводі працюють люди з каравану затоки Півмісяця. Лише за один місяць вони досить непогано освоїлися з використанням кожного верстата. Хоча продуктивність у них відносно нижча, ніж у ковалів з першого заводу, але вони мали кращий відсоток якості за перший місяць. Відповідно до дії контракту, всі парові двигуни, які вони виробили, належать Роланду. Зараз два заводи можуть виробляти близько восьми-десяти парових машин на місяць. Парові двигуни приносять основний дохід Прикордонному Місту.
Що ж до заводу з виготовлення куль, то після останніх штрихів його прямо передали першій армії. На вході не тільки стояла охорона, також були розставлені патрулі і навіть за роботу відповідали солдати. Після тижня тестової експлуатації розпочалося серійне виробництво нового покоління куль.
Конвеєрна лінія, розроблена Роландом, не могла реалізувати повністю механічне виробництво. Незалежно від того, чи це капсуль, порох чи головка кулі, все одно потрібно була допомога людей, щоб поєднати всі деталі. Основними інструментами для обробки є дві механічні штампувальні машини: на одній штампують гільзи з мідних листів, які порізала Анна, а на іншій – стакан капсуля.
Солдатам потрібно лише рівномірно помістити порошок фульмінату ртуті між двома шматками тонкого паперу, щільно склеїти краї, далі помістити у стакан капсуля, після чого вставити стакан капсуля в кільцеву канавку на дні гільзи – і цей етап виготовлення завершений. Процес засипання чорного пороху і вставлення кулі в гільзу такий самий, як і в процесі повторного використання відстріляних гільз.
На заводі працює небагато людей, десь сорок осіб, і вони можуть виготовляти понад 500 куль майже щодня. Роланд планує перетворити цих сорок людей на штатний персонал, який підтримуватиме нормальну роботу заводу з виготовлення куль.
Далі Роланд планує додати миловарню і парфумерну фабрику. Перше дуже важливе для військової промисловості, а друге може відкрити новий напрямок торгівлі для міста. Щодо велосипедної фабрики, то її відкриття можна трохи відкласти, але так, щоб запустити фабрику на повну потужність до того моменту, коли буде закінчена головна королівська дорога.
– Ваша Високосте, – заговорила Соловейко, відчиняючи двері, – Мейсі і Блискавка тут.
Двоє дівчат прослизнули повз Соловейка, підбігли до столу і допитливо нахилили голови:
– Ви нас шукали?
– Завтра закінчується другий місяць літа, – Роланд дістав із шухляди вже написаний лист і передав його Мейсі, – коли повернешся до фіордів, не забудь передати від мене лист Тіллі.
– А…! – Мейсі на мить була приголомшена. Вона кілька разів кліпнула, перш ніж взяла конверт й обережно поклала його до своєї сумки зі щільної тканини. – Жодних проблем, куу!
Побачивши, як обличчя Мейсі освітилося розумінням, Роланд усвідомив, що вона, схоже, забула про щомісячне повернення до фіордів, щоб повідомити новини. Він подумки усміхнувся. Схоже, Прикордонне Місто справді володіє неймовірною чарівністю.
– Я зовсім забула, що завтра починається новий місяць, – Блискавка стукнула себе по лобі. – Отже, ми знову довгий час не бачитимемо одне одного, так?
– Минулого разу пані Тіллі втілювала в реальність план очищення, тому моє повернення відклалося. Цього разу я повернувся якнайшвидше. – Мейсі потрясла своїм білим волоссям, яке майже сягало землі. – Зачекай на мене, ми разом досліджуватимемо орлине гніздо… куу!
– Я зрозуміла, – Блискавка надулася, – це обіцянка.
– Для тебе також є завдання, – Роланд розгорнув мапу території на південь від міста. – Це мапа, якою ти займалася раніше. Пам’ятаєш, де розташована мілина в морі поблизу гір?
– Так, – Блискавка показала на мапі, – десь у цьому районі.
– Дуже добре, візьмеш з собою Мейсі і разом полетите туди. Там ви розмістите прапорці на межі мілководдя і гір, а далі позначите їх на мапі. – Закінчивши з цим поясненням, він поглянув на Мейсі: – Якщо Тіллі погодиться прислати відьом, ти будеш вказувати дорогу вітрильнику і приведеш до цієї мілини, я зустріну вас на вершині гори.
– Прислати відьом? – з цікавістю запитала Блискавка. – Невже до Прикордонного Міста приїдуть нові сестри?
– Ще не знаю, – злегка усміхнувся Роланд, – це залежить від відповіді Тіллі… Але я думаю, що вона погодиться.
«Гвинт: Відьмацька карткова гра» (пол. Gwint: Wiedźmińska gra karciana, англ. Gwent: The Witcher Card Game) — free-to-play колекційна карткова відеогра для Microsoft Windows, PlayStation 4, Xbox One, Android і IOS розроблена компанією CD Projekt RED. Гвинт є похідною однойменної карткової гри, яка фігурує в романі Анджея Сапковського «Хрещення вогнем» з циклу «Відьмак», і мінігри з рольової відеогри «Відьмак 3: Дикий гін». (Вікіпедія)
Помилки й хиби десь є, потім гляну та виправлю або вказуйте мені на них.
Переклад з англійської, а не з мови оригіналу, тому можуть і будуть втрачені деякі сенси, особливості тощо. Переклад непрофесійний, як помітите помилку – вкажіть, виправлю. Можете написати про них на пошту sribnaptaha@ukr.net або на сторінці Facebook. Телеграм.
У мене є Patreon і Buymeacoffee. Можете підтримати копійчиною і отримати за це добрячки: замовити якийсь твір (написати або перекласти) або прискорити написання вже опублікованих, але ще не закінчених творів.
Погуляйте кілька хвилин по сайту. Вам неважко, мені приємно, і це теж буде підтримкою ♥
Маньхву можна завантажити тут або почитати онлайн тут чи тут.