Англійська назва новели: Release That Witch
Автор: Ер Му (Er Mu)
Рік: 2016
Статус: закінчено
Розділів: 1498 + 3 бонусних розділи (1501)
Переклад: у процесі
Жанри: бойовик, драма, надприродне, пригоди, сейнен, фентезі
Опис: Чен Янь перемістився тільки, щоб опинитися у світі схожому на середньовічну Європу, і стає Роландом, принцом-наступником. Але цей світ не такий, як колишній, попри деяку схожість. Відьми існують і вони насправді можуть користуватися магією?
Стежте за боротьбою Роланда з братами та сестрами за трон. Чи зможе він перемогти, хоча король уже визнав його безнадійним і з найгіршою стартовою ситуацією? Чи його знання сучасних технологій та допомога відьом, яких знають як помічниць Диявола і на них полює Свята Церква, допоможуть вибороти шанс.
То ж, нехай почнеться його подорож.
Повернись живим тут.
Госпітальєри тут.
Благодійний фонд Сергія Притули сайт тут.
Особлива і безмежна подяка: D. Gromyko.
Щира подяка: P. Shapoval, D. Konarev, Kiltavik ワィタリ , Alastor, Andrii, vch_m, Shvaigzam, Misha, Vitaliy, Y. Tymoshenko, S. Babak, Drakula, db4tz.
Звільнити цю відьму. Розділ 255.
Розділ 256. Пролог до нового життя
Після того, як підвісний кошик приземлився, відьма десь тридцяти років з довгим, до пояса, рудим волоссям вибралася з кошика і підійшла до них:
– Вітаю, ласкаво прошу до Прикордонного Міста. Я – Венді. – Вона поглянула на Попіл і чарівно усміхнулася. – Ти теж тут.
Це та відьма, про яку Попіл згадувала раніше? Сільва задумливо поглянула на цих двох, схоже, вони давно знайомі.
– Ласкаво прошу. Мене звати Анна.
Перед Сільвою з’явилася друга відьма з блискучими очима. Ці два блакитних ока, чистих, немов вода в озері, негайно привертали уваги. Але набагато більше привертала увагу її магічна сила – велика, багата і майже бездоганна. Магія мала форму куба з трьома – чорним, білим і сірим – кольорами, він повільно обертався і магічна сила, що збиралася навколо нього, закручувалася навколо.
Наскільки дивовижна ця сила? Це вперше, коли Сільва бачила таку видатну і гнітючу магію.
– Привіт, я – Блискавка! – саме ця дівчина літала поряд з плетеним кошиком. Мейсі негайно прилетіла до неї і сіла на плече.
– Куу-куу!
Після того, як Попіл представила всіх відьом Сонного острова, Венді усміхнулася і запросила їх забратися до підвісного кошика.
– Величезна повітряна подушка над головою називається повітряною кулею. Поки вона отримує гаряче повітря, то може перенести нас всіх через гори, прямо до місця призначення. – Венді на мить замовкала і запитала Попіл: – Справді не хочеш відвідати місто? Гадаю, Його Високість буде радий знову тебе побачити.
– Він не буде радісно вітати людину, яка хоче переманити його відьом, – усміхнулася Попіл. – Я попрошу тебе подбати про цих дітей.
– Он як… – Венді надула губи з легким виразом жалю. – Не хвилюйся, я про них подбаю.
– Тоді покваптеся всі, – нагадала Анна, – «Погляд з висоти» ось-ось почне підніматися.
Сільва відчула легке тремтіння під ногами, перш ніж кошик відірвався від землі. Вона глянула через край і побачила, як Попіл і Моллі махають їм. Повітряна куля продовжувала підніматися, земля віддалялася і все, що на ній, ставало меншим і меншим, незабаром вони перетворилися на плями розміром з ніготь. Хай там що, скоро розпочнеться нове життя.
Схоже, здібність Венді – контролювати вітер. Під її контролем повітряна куля попрямувала через гори, до західного регіону Сірого Замку.
Це перший раз, коли Сільва поглянула на землю з повітря. Хоча ні земля, ні скелі не могли зупинити її погляду, це все одно було новим досвідом – в одну мить отримати таке широке поле бачення. Вона спробувала скористатися магічними очима, але несподівано її розум заповнили хаотичні картинки: круті скелі, заховані глибоко в морі, підземні річки, що тягнуться до узбережжя, кістки тварин, поховані під землею, підземні скупчення порід… При спробі впорядкувати побачене, у Сільви розболілася голова, а кількість магічної сили в тілі різко знизилася. Вона швидко припинила використовувати магічні очі та притулилася до стінки плетеного кошика, хапаючи ротом повітря.
– Ти в порядку? – запитав хтось.
Розплющивши очі, Сільва побачила, що питала Венді.
– Так, у мене просто трохи… запаморочилася голова.
– Тобі стане краще, коли зробиш кілька глибоких вдихів, – усміхнулася Венді. – Багато людей почуваються некомфортно, коли вперше опиняються так високого над землею.
– Дякую, мені вже краще, – кивнула Сільва.
Атмосфера в дорозі була набагато гармонічнішою, ніж вона очікувала спочатку. Все було так, як і сказала Попіл, Венді піклувалася про всіх і не ставилася до них інакше через те, що вони щойно прибули сюди. Попри те, що Анна мало говорила, коли хтось ставив їй запитання, вона серйозно на нього відповідала. Блискавка, схоже, дуже близька до Мейсі та має дуже жваву особистість. Вона час від часу залітала до підвісного кошика разом з товстим голубом, щоб побалакати з усіма, і зовсім не ставилася до них, як до чужинців.
Оскільки Мейсі була сполучною ланкою для двох сторін, відьми Сонного острова поступово розслабилися і почали розпитувати Блискавку про ситуацію у Прикордонному Місті. Пізніше дівчина кружляла навколо підвісного кошика і розповідала історію боротьби міста з демонічними звірами та завойовниками, а також неймовірні винаходи принца, що приголомшили всіх.
Невдовзі повітряна куля прилетіла до замку.
Якщо судити лише з розміру, то це місто помітністю відповідає слову «прикордонне». Воно невелике і віддалене, розміром менше одної третьої Сонного острова. Однак усупереч очікуванням тут багато жителів. Чи це центральна площа, чи за міською стіною, чи берег різки, усюди можна побачити людей, що заклопотано рухаються туди-сюди, утворюючи бурхливі потоки.
Повітряна куля приземлилася прямо на подвір’я замку. Щойно вони вибралися з кошика, як пролунало кілька гучних звуків. Сільва на мить завмерла, заскочена зненацька. Четверо інших відьом повелися не краще, Мед навіть заскочила назад до кошика і, визирнувши з-за краю, запитала:
– Що це?
Венді не втрималася від сміху:
– Не хвилюйтеся, це салют на вашу честь від Його Високості.
Пройшовши зеленими і тінистими коридорами, вони увійшли до замку. Ступивши до приймальні, Сільва нарешті побачила брата Тіллі – він сидів на місці володаря. Зовні він нагадував чимось п’яту принцесу. У нього таке саме сиве волосся, він не носив жодних зайвих прикрас, а вираз обличчя спокійний і природний. Хоча риси його обличчя гостріші й менш приємні у порівнянні з обличчям пані Тіллі, але вони обоє мають однакову спокійну вдачу, що привертала увагу навіть тоді, коли вони просто сиділи.
– Ласкаво прошу до Прикордонного Міста. Я – володар західного регіону, Роланд Вімблдон. Гадаю, ви вже знаєте моє ім’я, – він підвівся й усміхнувся. – Тіллі Вімблдон – моя молодша сестра, тож вам не потрібно почувати себе ніяково, сприймайте це місце своїм домом так само, як Сонний острів.
Сільва не стримала цікавості і використала магічні очі, а потім приголомшено завмерла після побаченого.
Очікуваної темряви не з’явилося, він не носив божого каменю відплати. На його тілі не було жодного сліду магічного впливу – Роланд виглядав для неї так само, як і раніше. Отже, це не маскування і не контроль. Тобто, це може означати лише те, що перед нею стоїть справжній Роланд.
Серед варіантів дій, які дала пані Тіллі, до ситуації «нічого не знайдено» є лише один варіант: відправити новини на Сонний острів.
……
Вона не слухала, що далі говорив Роланд, її розум був у повному безладі. Щоб виконати вказівки пані Тіллі, вона ретельно обдумала свої слова та вирази, які використовуватиме під час переговорів, і навіть підготувалася до можливого ув’язнення, але, на превелике здивування, вся підготовка була марною. Тепер все, що їй залишалося, чекати кінця місяця і через Мейсі відправити інформацію на Сонний острів, і так завдання буде виконано.
Але як це можливо? Дворянин до мозку кісток дійсно вирішив захищати відьом? І навіть став лідером Союзу Співпраці?
Прірва здивування завела Сільву в заціпеніння, прийшла до тями вона лише тоді, коли Його Високість почав говорити про кімнати, де вони будуть ночувати.
– Ситуація приблизно така: дім відьом ще не добудований, тому ви тимчасово будете жити в замку і ділитимете кімнати з іншими відьмами. Звичайно, це також допоможе вам швидко влитися в місцеве життя. – Роланд говорив далі: – Сьогодні всіх чекатиме розкішна вечеря, як офіційний вітальний подарунок, щоб відзначити ваш приїзд до Прикордонного Міста. Сподіваюся, ви ним насолоджуватиметеся.
Від результату розподілу кімнат Сільва відчула полегшення. Вона житиме разом з Венді. Якщо судити з їхньої короткої взаємодії, Венді справді хороша старша товаришка, з нею буде легко порозумітися. Але, здається, крім неї в кімнаті проживає ще одна відьма на ім’я Соловейко.
«Сподіваюся, з нею теж можна буде легко порозумітися», – не могла не подумати Сільва.
Помилки й хиби десь є, потім гляну та виправлю або вказуйте мені на них.
Переклад з англійської, а не з мови оригіналу, тому можуть і будуть втрачені деякі сенси, особливості тощо. Переклад непрофесійний, як помітите помилку – вкажіть, виправлю. Можете написати про них на пошту sribnaptaha@ukr.net або на сторінці Facebook. Телеграм.
У мене є Patreon і Buymeacoffee. Можете підтримати копійчиною і отримати за це добрячки: замовити якийсь твір (написати або перекласти) або прискорити написання вже опублікованих, але ще не закінчених творів.
Погуляйте кілька хвилин по сайту. Вам неважко, мені приємно, і це теж буде підтримкою ♥
Маньхву можна завантажити тут або почитати онлайн тут чи тут.