Англійська назва новели: Release That Witch
Автор: Ер Му (Er Mu)
Рік: 2016
Статус: закінчено
Розділів: 1498 + 3 бонусних розділи (1501)
Переклад: у процесі
Жанри: бойовик, драма, надприродне, пригоди, сейнен, фентезі
Опис: Чен Янь перемістився тільки, щоб опинитися у світі схожому на середньовічну Європу, і стає Роландом, принцом-наступником. Але цей світ не такий, як колишній, попри деяку схожість. Відьми існують і вони насправді можуть користуватися магією?
Стежте за боротьбою Роланда з братами та сестрами за трон. Чи зможе він перемогти, хоча король уже визнав його безнадійним і з найгіршою стартовою ситуацією? Чи його знання сучасних технологій та допомога відьом, яких знають як помічниць Диявола і на них полює Свята Церква, допоможуть вибороти шанс.
То ж, нехай почнеться його подорож.
Повернись живим тут.
Госпітальєри тут.
Благодійний фонд Сергія Притули сайт тут.
Особлива і безмежна подяка: D. Gromyko.
Щира подяка: P. Shapoval, D. Konarev, Kiltavik ワィタリ, Andrii, vch_m, Shvaigzam, Misha, Vitaliy, Y. Tymoshenko, Drakula, db4tz, vilgerforc.
Звільнити цю відьму. Розділ 306.
Розділ 307. Смерть падає з неба
Повітряна куля летіла на висоті понад дві тисячі метрів над землею, ця відстань була виміряна вертикальним польотом Блискавки.
Коли вона піднімала голову, то, здавалося, могла протягнути руки і торкнутися рукою до хмар, схожих на скупчення пухкої бавовни. Але якби вона захотіла насправді доторкнутися до них, то їй би довелося пролетіти ще кілька сотень метрів вгору, а то і більше.
Вся повітряна куля була розфарбована синіми і білими кольорами, що здалеку виглядали точно як небо. На відьмах також був камуфляж, так само як і «Першому східному вітрі». Згідно з наказом Його Високості, цей напад мав бути раптовим і таємним, тому перша армія висадилася з корабля ще до того, як вони досягнули причалу міста Срібного Сяйва, і попрямувала до гір.
Завдяки Сільві загін зміг пройти так, що вони уникнули очей навколо і не привернули уваги від самого початку і до кінця. Після того, як вони встановили табір, на наступний день «Погляд з висоти» повільно піднявся і розпочав свою місію з бомбардування.
З урахуванням тижня проведеного в дорозі, сьогодні був початок другого місяця осені.
Біла тінь, що летіла перед повітряною кулею, це Мейсі, яка через незручності спостереження з підвісного кошика, взяла на себе завдання навігатора і розвідника. Вона перетворилася на білохвостого яструба, і це дозволяло їй навіть на такій висоті легко розрізняти дорогу й екіпажі, що по ній рухалися, – тут око птаха було кориснішим, ніж далекогляд.
«На щастя, супротивник не може змінити точку падіння бомби, – подумала Блискавка, – інакше б мені не було що робити».
– Втомилася? – запитала Анна, спершись на бортик підвісного кошика. – Відпочинь трохи всередині, демонів ми тут не зустрінемо.
Блискавка похитала головою:
– Я можу цілий день летіти з такою швидкістю.
– Ти трохи нервуєш? – Венді також обперлася на бортик.
– Ні, – Блискавка надула губи, – я багато разів тренувалася це робити. Крім того, палац такий великий, що його неможливо не помітити.
– Справді? – Венді усміхнулася. – Хай там що, не намагайся показувати марну сміливість, Його Високість сказав, що найважливіше – це наша безпека. І… те, що сталося, коли ми досліджували табір демонів, це не твоя провина.
– Що? Я…
Венді сказала лагідним тоном:
– Всі бачили якою засмученою ти була останні дні, але ти не боїшся битися, тобі просто бракує бойового досвіду. Якби на твоєму місці опинилася я, то я б теж нічого не змогла зробити.
– Це правда, більшість відьом не мають рефлексів і навичок, якими володіє Соловейко, – втішливо додала Анна. – Тобі краще залетіти в кошик і відпочити. Пізніше тобі знадобиться багато магічної сили, щоб направляти бомбу в точку падіння.
Почувши, як ці двоє її втішали, Блискавка тихо шморгнула носом і залетіла в підвісний кошик з опущеною головою. Ще до того, як вона приземлилася, Венді ніжно обійняла дівчину:
– Ніхто не звинувачує тебе, тому і тобі не потрібно звинувачувати себе, розумієш?
– Ага…
……
Після польоту, який зайняв майже весь ранок, Мейсі замахала крилами і повернулася до «Погляду з висоти», щоб повідомити трійці у підвісному кошику:
– Столиця королівства Сірий Замок попереду, ми майже на місці, куу.
Блискавка вилетіла з підвісного кошика і підняла далекогляд – як і сказав Його Високість Роланд, величну міську стіну столиці було добре видно навіть з неба. Це було так, ніби місто обводила тонка синя лінія. У центрі сірої плями чітко виділявся білий клаптик розміром з ніготь.
За початковим планом, вони спочатку мали скинути листівки, а вже потім «Перший східний вітер». Проте після кількох тестових скидань виявилося, що неможливо контролювати напрямок падіння папірців з висоти двох тисяч метрів, навіть якщо додати до них щось важке. А якщо знизити висоту для скидання листівок, повітряну кулю можна легко виявити. «Погляд з висоти» мав великий розмір, тож коли з неба летітимуть папірці легко буде визначити звідки точно вони летять.
Тому Його Королівська Високість зрештою відмовився від частини з листівками і передав завдання з поширенням новин Тасі. Відьмам же залишилося просто скинути бомбу на палац.
Венді контролювала потік повітря, щоб повітряна куля чітко зависла над столицею королівства.
– Готові?
– Скидайте, – кивнула Блискавка.
Далі вона почула лише дзижчання: важкий снаряд відділився від підвісного кошика і полетів прямо вниз. Через різке зменшення ваги повітряна куля підскочила вгору.
Блискавка вже знала, що потрібно робити далі.
Повітряний потік відкрив парашут, прикріплений до хвоста «Першого східного вітру», тому дівчина швидко наздогнала бомбу і почала потроху коригувати траєкторію падіння.
Столиця королівства не була незнайомою для відьом Союзу Співпраці, коли вони прямували до Непрохідних гір у пошуках Святої Гори, то кілька місяців ховалися в нетрях цього міста. Одною з причин було збирання запасу продуктів, а іншою – залучення нової крові. Саме в цей період до них приєдналися Солоя і Луна. Хоча Блискавка особисто з цим не стикалася, але вона часто чула згадки від інших, що, в порівняні з іншими містами, у столиці велося суворіше полювання на відьом. На площі у зовнішньому місті майже щомісяця страчували відьом. Тому в цьому місці перебування Союзу Співпраці було найкоротшим, бо кожен додатковий день перебування в місті означав, що вони мали пережити біль через смерть сестер.
Блискавка мала не найкраще враження від процвітаючої столиці. Якщо у неї була можливість скинути бомбу на голову Тіфіко і покласти край його правлінню, то вона більш ніж рада це зробити. Якби Роланд правив королівством Сірий Замок, то усіх цих трагедій, ймовірно, ніколи б не сталося, так?
Тепер у неї була можливість виправити цю несправедливість.
Вітер свистів у її вухах, а місто на землі продовжувало розширюватися, і перед очима Блискавки потроху розкривався палац у центрі столиці.
Порівняно з низенькими хатинами, в яких проживали простолюдини, палац був значно більший за масштабами – його основна будівля складалася з купольного залу, банкетної будівлі і високої вежі-замку, поряд також були допоміжні будівлі, такі як стайні, казарми, склади і тому подібне. Врахувавши те, що стіни замку круті, а конструкція даху складна і могла ускладнити спрацювання детонатора, Його Високість зрештою обрав зал королівського палацу як ціль атаки.
Коли висота різко знизилася, бомба досягнула точки від’єднання парашута. Блискавка потягнула за механізм розблокування, відчепила парашут від корпусу і, піднявши його, швидко полетіла вгору.
Перед відправлення Його Королівська Високість неодноразово попереджав, що вона має піднятися на достатньо безпечну висоту, перш ніж бомба впаде на землю, і не піддаватися своїй цікавості, щоб побачити вибух. Проте Блискавка все ж не змогли стриматися й опустила голову…
У верхній частині залу з’явився сліпучий спалах світла, він блискавично розширився.
Розпечене світло швидко перетворилося на яскраве помаранчево-червоне, а потім зникло в клубах диму. Цей процес тривав менше вдиху, далі пролунав оглушливий звук вибуху, від якого вона мало не втратила рівновагу.
Справа не в тому, що Блискавка ніколи зблизька не бачила поля бою з ревучими гарматними пострілами, а в тому, що у порівняні з тою жахливою зброєю, яка стріляє залізними ядрами, оглушливий рев, що створив «Перший східний вітер», був у десять разів голосніший за всі гармати разом взяті!
Крізь стовпчасті входи і вікна із зали палацу бурхливо виривався дим, який поглинав сади і галереї навколо. Через деякий час на круглому склепінні з’явилося кілька тріщин, що йшли від центру місця, куди поцілила бомба.
Блискавка не могла не зупинитися і, затамувавши подих, спостерігати за останніми миттями зали палацу.
Чорні тріщини нагадували чорнило, що вільно розтікалося, негайно покривши весь дах. Далі він уже не міг витримати і обвалився, піднімаючи густу хмару пилу.
Від приголомшливої сили «Першого східного вітру» зала палацу була повністю зруйнована.
Помилки й хиби десь є, потім гляну та виправлю або вказуйте мені на них.
Переклад з англійської, а не з мови оригіналу, тому можуть і будуть втрачені деякі сенси, особливості тощо. Переклад непрофесійний, як помітите помилку – вкажіть, виправлю. Можете написати про них на пошту sribnaptaha@ukr.net або на сторінці Facebook. Телеграм.
У мене є Patreon і Buymeacoffee. Банка. Можете підтримати копійчиною і отримати за це добрячки: замовити якийсь твір (написати або перекласти) або прискорити написання вже опублікованих, але ще не закінчених творів.
Погуляйте кілька хвилин по сайту. Вам неважко, мені приємно, і це теж буде підтримкою ♥
Маньхву можна завантажити тут або почитати онлайн тут чи тут.