Звільнити цю відьму. Розділ 31

Англійська назва новели: Release That Witch

Автор: Ер Му (Er Mu)

Рік: 2016

Статус: закінчено

Розділів: 1498

Переклад: у процесі

Жанри: бойовик, драма, надприродне, пригоди, сейнен, фентезі

Опис: Чен Янь перемістився тільки, щоб опинитися у світі схожому на середньовічну Європу, і стає Роландом, принцом-наступником. Але цей світ не такий, як колишній, попри деяку схожість. Відьми існують і вони насправді можуть користуватися магією?

Стежте за боротьбою Роланда з братами та сестрами за трон. Чи зможе він перемогти, хоча король уже визнав його безнадійним і з найгіршою стартовою ситуацією? Чи його знання сучасних технологій та допомога відьом, яких знають як помічниць Диявола і на них полює Свята Церква, допоможуть вибороти шанс.

То ж, нехай почнеться його подорож.

Бажаєте зробити мені приємно?

(ノ◕ヮ◕)ノ*:・゚✧ Прогуляйтесь по сайту. Вам неважко, мені приємно.

Також у мене є Patreon. (〜^∇^)〜

Звільнити цю відьму

Звільнити цю відьму. Розділ 30

Розділ 31 Наш друг

Роланд ошелешено сидів за своїм робочим столом. Він справді не очікував, що хтось наважиться вчинити вбивство у його замку. Якби Соловейко вчасно не виявила це, його могли холоднокровно вбити.   

Хто замовив цей замах? Це була третя сестра чи хтось інший з його братів і сестер? Чому вони так поспішають? Пройшло лише кілька місяців з початку п’ятирічної боротьби за трон, а його вже двічі намагались убити. Роланд роздратовано стукнув по столу. Це просто обурливо, чому вони не можуть дозволити йому спокійно перезимувати?

За дверима пролунали кроки, головний лицар Картер Ланніс відчинив двері та зайшов:

–  Ваша Високосте, особи загиблих установлені. Семеро з восьми входили до патруля, особистість останнього досі нез’ясована. Також є двоє живих, один у відьми… ні, після лікування міс Пайн він ще не прокинувся, а іншого відвели до темниці та пильно охороняють.

Міський патруль? Він знав, що загін зібраний колишнім лордом був ненадійним. Роланд подумав, стиснувши зуби, що вісім з десяти виявились заколотниками, тому рішення не допустити їх до ополчення було правильним.      

–  Той ув’язнений, скажи своїм людям наглядати за ним, щоб він не міг вчинити самогубство, отруївшись, як було минулого разу!

–  Як… минулого разу?

–  Кха, не звертай уваги, –  Роланд похитав головою. Очевидно, через те, що Соловейко рано його розбудила, у голові все перемішалось. – У будь-якому разі я хочу знати про них все: хто лідер, хто зв’язковий, хто заплатив. Залишаю це на тебе.

–  Так, Ваша Високосте. – Картер, отримавши наказ, не пішов одразу ж, замість цього він опустився на одне коліно. – Це моя провина, що вбивці прослизнули до замку. Сподіваюсь на справедливу кару від Вашої Високості.

–  Досить, тебе навіть у замку тоді не було, це тебе ніяк не стосується.

–  Ну… –  Картер вагався. – Чи можете ви розказати мені, хто запобіг цьому вбивству? З того, що я бачив, вони… – Лицар проковтнув клубок у горлі. – Їх усіх вбила одна людина, а вони не могли їй протистояти.

–  Можеш пояснити? – поцікавився Роланд.

–  Якби сили були б рівними, то місце подій не було б таким чистим, а рани були би по всьому тілу, – тихо сказав Картер. – Але їх убили в невеликому складі, окрім крові та мертвих тіл, на підлозі нічого не було. Жодних пошкоджень на речах, навіть на великих ящиках з м’ясом нема ні найменшого сліду від меча. Іншими словами, людина розібралась із супротивниками сама. З усією повагою, Ваша Високосте, це занадто неймовірно.

–  Он воно що, –  Роланд кивнув, він зрозумів пояснення Картера. Теоретично, якою б сильною не була людина, якщо її оточили, вона опинялась у надзвичайно несприятливій ситуації – справжні сутички зазвичай не закінчуються так, як це показують у кіно, коли оточений кидає ворогів на землю одного за іншим. Напад зі сліпої зони може бути смертельним. Тож для боротьби один проти багатьох правильним буде використовувати місцевість і речі навколо так, щоб усі противники були перед очима.

Проте Соловейко не входить до числа звичайних людей.

–  Незважаючи ні на що, спочатку ти повинен виконати завдання, яке я тобі дав. Цю людину поки що не можна розкривати, але коли настане час я скажу тобі.

Хоча він знав, що головний лицар один з його вірних і надійних підлеглих, якому відомо, що Анна і Нана відьми, та все ж Роланд обрав приховати від нього присутність Соловейка, бо різниця між нею та іншими двома відьмами в тому, що вона не належала їхній стороні. Соловейко залишилась у Прикордонному Місті тільки через Анну. Вона належала до Союзу Співпраці Відьом та рано чи пізно покине це містечко.

Картер пішов із похмурим обличчям.

Роланд міг зрозуміти про він думає. Будучи людиною, яка добре володіє мечем, Картер постійно практикувався у фехтуванні за програмою, створеною на основі бойових технік, зібраних протягом сотень років, він пишався цим. Але якщо побачити щось подібне, як місце злочину на тому складі, то можуть виникнути сумніви щодо власних умінь, якщо хтось володіє таким рівнем фехтування, то чим він взагалі пишається?

–  Я думала, ти покличеш мене. – Показалася Соловейко, вона вже сиділа на кутку його письмового стола, поклавши ногу на ногу.

–  Я теж про це думав. Чому б тобі не стати моїм тіньовим охоронцем. Зарплата два золотих дракони на місяць, удвічі більше, ніж у Анни. Що думаєш? – Роланд вів далі. – Будинок із садом, два вихідні на тиждень і навіть оплачувана відпустка щороку – ум… це коли ти відпочиваєш і отримуєш плату.

На його подив, цього разу Соловейко не відмовилась рішуче, вона посміхнулась і сказала:

–  Я не можу залишити своїх товаришок самих.

–  Тоді клич їх сюди, як тільки закінчиться зима Прикордонне Місто почне перебудовуватись, з’явиться багато нових будинків. А… відьми зможуть ходити вулицями без будь-яких упереджень, і ніхто не сприйматиме їх як зло.

– Зачекаю, поки ти це зробиш, – сказала Соловейко, знизавши плечами.

Ну, в будь-якому разі краще один раз побачити, ніж сто раз почути. Такі речі змінюються повільно. Роланд змінив тему:

–  Нана безпечно повернулась назад, так?

–  Хм, вона дуже злякалась.

Роланд зітхнув, була північ, коли Соловейко розбудила його, він майже не здригнувся, коли побачив місце подій. Вона коротко пояснила, що сталося, і Роланд сказав їй таємно привести Нану. Дівчина, яка зазвичай лікувала тільки курей, одразу ж знепритомніла, коли побачила живу людину покриту кров’ю. Отямившись, вона вилікувала капітана патруля зі сльозами на очах.

Щоб родина Нани не помітила її відсутності, Соловейко відвела дівчину додому.

Коли все скінчилось, майже настав світанок.

–  Що ти про це думаєш? Як гадаєш, хто з моїх братів чи сестер їх послав?

Соловейко похитала головою:

–  Усі вони були патрульними, за винятком одного, але він також не мав із собою нічого, щоб допомогло визначити його особу. Маючи достатньо грошей будь-хто міг їх найняти. Проте я думаю, це ніяк не пов’язано з вашими братами і сестрами.

–  Чому?

–  Тому що це було дуже неорганізовано. У цій групі були внутрішні суперечки. І вони не вчинили негайного самогубства, зазнавши невдачі, в живих залишилось двоє. До того ж вони діяли не як професіонали, а швидше як купка вуличних розбійників. Це не схоже на стиль ваших братів і сестер, радше це був план непрофесіонала. Гадаю, навіть якби мене не було тут, ця спроба вбивства все одно провалилась би… Не забувай, Анна спить поверхом нижче.

Соловейко взяла чашку Роланда,  випила, не звернувши жодної уваги на те чия це чашка, а потім сказала:

–  Хай там що, твій лицар попрямував до темниці, щоб отримати інформацію. Б’юсь об заклад, він скоро дізнається правду, у порівняні з пішаком, підісланим твоєю сестрою, той хлопець нікчемний. Він стояв на колінах і благав не вбивати його.

–  Тяжко поранений капітан патруля… Здається, я його викликав.

–  Справді? – Соловейко нахилила голову. – Гадаю, йому потрібно подякувати. Якби він не виступив проти інших, я б не змогла знайти їх так швидко і вони прослизнули б у підвали замку. Хоча досі незрозуміло чому він так вчинив, але ворог ворога це наш друг, так?

Так, подумав Роланд, але справа не в тому друг він чи ворог, а в тому, що сказала Соловейко.

Наш друг.

>>Розділ 32<<

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Помилки й хиби десь є, потім гляну та виправлю або вказуйте мені на них.

Переклад з англійської (взято тут і тут), а не з мови оригіналу, тому можуть і будуть втрачені деякі сенси, особливості тощо. Переклад непрофесійний, як помітите помилку – вкажіть, виправлю. Можете написати про них на пошту sribnaptaha@ukr.net або на сторінці Facebook. У Фейсбуці реагую трохи швидше.

У мене є Patreon. Можете підтримати копійчиною і отримати за це добрячки: замовити якийсь твір (написати або перекласти) або прискорити написання вже опублікованих, але ще не закінчених творів.

Або можете поблукати по сайту. Вам неважко, мені приємно.

Маньхуа можна завантажити тут або почитати онлайн тут.