Звільнити цю відьму. Розділ 60

Англійська назва новели: Release That Witch

Автор: Ер Му (Er Mu)

Рік: 2016

Статус: закінчено

Розділів: 1498

Переклад: у процесі

Жанри: бойовик, драма, надприродне, пригоди, сейнен, фентезі

Опис: Чен Янь перемістився тільки, щоб опинитися у світі схожому на середньовічну Європу, і стає Роландом, принцом-наступником. Але цей світ не такий, як колишній, попри деяку схожість. Відьми існують і вони насправді можуть користуватися магією?

Стежте за боротьбою Роланда з братами та сестрами за трон. Чи зможе він перемогти, хоча король уже визнав його безнадійним і з найгіршою стартовою ситуацією? Чи його знання сучасних технологій та допомога відьом, яких знають як помічниць Диявола і на них полює Свята Церква, допоможуть вибороти шанс.

То ж, нехай почнеться його подорож.

Бажаєте зробити мені приємно?

(ノ◕ヮ◕)ノ*:・゚✧ Прогуляйтесь хвилинку по сайту. Вам неважко, мені приємно.

Також у мене є PatreonТам цікаво(〜^∇^)〜

Звільнити цю відьму

Звільнити цю відьму. Розділ 59

Розділ 60. Розгортання

Другий набір ополчення в Прикордонному Місті пройшов набагато плавніше, ніж перший. Зрештою, взимку вони отримували більшу і кращу частку їжі. Щотижня, у день коли до них навідувалися сім’ї, багато членів ополчення таємно передавали рідним хліб і м’ясо, що приберегли в інші дні. Роланд велів Картеру і Залізній Сокирі не втручатися у цю справу. Родичі бійців із задоволенням приносять додому їжу і розповідають про це сусідам.

Сарафанне радіо чудова модель пропаганди. Сусідські розмови ефективніші за інформацію, озвучену ратушею. Наразі більша частина людей у містечку знала, що загони ополчення, сформовані Його Високістю, не тільки отримують хорошу плату, але й харчуються тричі на день. До того ж битися з демонічними звірами не так небезпечно, як раніше вважалося. Тому під час другого набору людей було набагато більше, ніж під час першого, а ще крім мешканців старого району, були і жителі інших.

Кандидатів, які відповідали вимогам, виявилося більше, ніж очікував Роланд, тому другий набір нараховував 200 осіб, Картер займатиметься їхнім навчанням у будні дні. Коли звучатиме ріг, новобранці також ітимуть до стіни, вони будуть командою підтримки.

Головний лицар і помічник міністра протестували проти другого набору. З огляду на те, що перший набір ополчення цілком справлявся з демонічними звірами, не має необхідності збирати ще один загін, удвічі більший за попередній. Збільшення видачі харчів та витрат на зарплату призведе до зростання розходів, а таке розкидання золотими драконами не принесе значного результату.

Проте Роланд стояв на своєму.

Тому що цих людей готуватимуть не для боротьби з демонічними звірами.

Він поки що не говорив про план, який придумав. Перш ніж герцог почне діяти, Роланд збирається завдати удару фортеці – тому мав побоювання, що Картер і Баров будуть проти цієї ідеї.

Фортеця Лонгсонг і Прикордонне Місто дуже різні. Як офіційне прикордонне укріплення королівства, стіни фортеці мали 10 метрів висоти, їх цегла за цеглою викладали каменярі. З урахування власної армії герцога, армій шести знатних родин, а також солдат, яких може мобілізувати місто – вони можуть зібрати військо кількістю більше 1000 осіб. Теоретично, при облозі в такій ситуації, не можна перемогти, маючи лише триста бійців, навіть якщо вони спорядженні зброєю, що дещо випереджує свій час. 

Через камінь божої відплати, відьом не можна використати як загін убивць, цей пункт Роланд неодноразово уточнив у Соловейка. Аристократи, такі як герцог Раян і представники шести знатних сімей не мають жодних проблем з купівлею каменів божої відплати, це, звичайно, називається пожертвуванням. Щоб отримати один камінь потрібно кілька десятків золотих драконів. Це найбільше джерело доходу церкви і найпотужніша зброя проти так званих слуг диявола. Камені можуть обмежувати вплив відьом у певному радіусі.

Єдина можливість для Роланда – це бій у полі.

Особливістю цієї епохи є те, що більше частину війська тут скликають. Тож, якщо лорд не хоче, щоб його армія розбіглася по дорозі, він змушений їхати разом з нею, а це прекрасна можливість для Роланда організувати винищення ворога. Проте він досі не знає, як скористатися цією можливістю. Зрештою, його військова тактика базується на інформації отриманій з фільмів і серіалів чи історичних творів, а не походить з практики.

Оскільки він ще не розібрався, то займеться тим, що в нього виходить найкраще.

Роланд вирішив трохи розім’ятися і вийшов з офісу, щоби пройтися до будиночку на задньому дворі.

Друга парова машина була зібрана і стояла по центру. На перший погляд новий паровий двигун виглядав ліпшим за попередній, сліди зварювання вже не були такими нерівними, як раніше. Цей шедевр з’явився завдяки поліпшеній здібності Анни, її зелене полум’я зварювало залізні частини невеликими лініями.

Проте найважливішим є не загальний вигляд машини, а те, що друга парова машина оснащена відцентровим регулятором. Перша в історії цього світу система автоматичного управління і система зворотного зв’язку – це визначне досягнення. Структура регулятора дуже проста, вона складається з двох металевих кульок, з’єднаних з основним стрижнем. Це схоже на бамбукову бабку, з якою граються діти. Якщо швидко крутнути бамбукову основу, два крила піднімають іграшку в повітря завдяки відцентровій силі.

Для регулятора «крилами» слугують дві металеві кульки – коли паровий двигун працює, стрижень рухається, передаючи енергію на кульки, їхні швидкість збільшується завдяки відцентровій сили, це повільно закриває клапан. Із закриттям клапану швидкість обертання стрижня зменшується, кульки сповільнюють свій рух, а клапан відкривається. Це підтримує дію парової машини на одному рівні.

Завдяки контролю швидкості парової машини, вона тепер може виконувати складніші завдання обробки.

Шестерні, вироблені ковалями, доставили і акуратно розмістили в кутку будинку.

Дивлячись на них з точки зору промислового виробництва, жодна з цих шестерень не підходить для роботи – їх усіх відправили б до коробки, де вони чекали на переробку. Але з точки зору цієї епохи – всі вони витвори мистецтва, створенні з відчуттям гармонії. Шестерні, занурені у смалець, випромінювали унікальний металевий блиск.

Окрім шестерень, там були інші речі, переданні від тесль, що робили основи. Роланд звелів охоронцю, що стояв біля дверей, покликати Анну, аби вони разом почали збирати першу свердлову машина з паровим двигуном.

У його плані це найшвидший спосіб масового виробництва зброї.

У ковалів, що вибивають дуло вручну, це займає багато часу і зусиль, а от зі свердловою машиною цю роботу можна виконати набагато швидше. Тож завдяки їй можна виготовити більше стволів за день.

У той же час, замінивши наконечник розточувального верстата, можна використовувати не тільки для вирізання каналу ствола, а ще і для поліпшення кременевих замків.

Таким чином, він зможе забезпечити зброєю дві групи ополчення, майже триста людей, ще до закінчення зими.

Проте Роланд не міг гарантувати, що його армія зможе спокійно заряджати, цілитися та стріляти, коли на неї мчатимуть лицарі. Більш реальним є те, що вони кинуть зброю та повтікають. Зрештою, навчання двох загонів було коротким і ополчення не має бойового досвіду боротьби з людьми.

Тому Роланд має вивести на сцену потужнішу вогняну зброю, що повністю знищить противника до того, як він атакує.

Артилерію.

Бог війни в історії людських війн, з цією смертоносністю і здатністю стримувати ворога не порівняється жоден пістолет. Шестиствольна гармата має достатню дальність дії, щоб атакувати противника ще до того, як він організується. Змішана армія цієї епохи не зможе підтримувати дисципліну під ударом артилерії. Якщо у нього буде три-чотири гармати, ворог не матиме можливості атакувати.

Роланд розробив покроковий план – за допомогою ручних фрезерувальних верстатів можна створювати шестерні, маючи шестерні та другу парову машину з контролем швидкості можна створити свердлову машину з паровим двигуном. Зі свердловою машиною можна обробляти дула пістолетів і стволи гармат.

До закінчення Місяців Демонів залишається ще близько двох місяців, якщо його план виконуватиметься без перебоїв, ополчення Прикордонного Міста матиме змогу дати відсіч армії герцога.

>>Розділ 61<<

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Помилки й хиби десь є, потім гляну та виправлю або вказуйте мені на них.

Переклад з англійської (взято тут і тут), а не з мови оригіналу, тому можуть і будуть втрачені деякі сенси, особливості тощо. Переклад непрофесійний, як помітите помилку – вкажіть, виправлю. Можете написати про них на пошту sribnaptaha@ukr.net або на сторінці Facebook. У Фейсбуці реагую трохи швидше.

У мене є PatreonМожете підтримати копійчиною і отримати за це добрячки: замовити якийсь твір (написати або перекласти) або прискорити написання вже опублікованих, але ще не закінчених творів.

Або можете поблукати хвилинку по сайту. Вам неважко, мені приємно.

Маньхуа можна завантажити тут або почитати онлайн тут чи тут.