Англійська назва новели: Release That Witch
Автор: Ер Му (Er Mu)
Рік: 2016
Статус: закінчено
Розділів: 1498
Переклад: у процесі
Жанри: бойовик, драма, надприродне, пригоди, сейнен, фентезі
Опис: Чен Янь перемістився тільки, щоб опинитися у світі схожому на середньовічну Європу, і стає Роландом, принцом-наступником. Але цей світ не такий, як колишній, попри деяку схожість. Відьми існують і вони насправді можуть користуватися магією?
Стежте за боротьбою Роланда з братами та сестрами за трон. Чи зможе він перемогти, хоча король уже визнав його безнадійним і з найгіршою стартовою ситуацією? Чи його знання сучасних технологій та допомога відьом, яких знають як помічниць Диявола і на них полює Свята Церква, допоможуть вибороти шанс.
То ж, нехай почнеться його подорож.
Повернись живим тут.
Госпітальєри тут.
Реквізити НБУ для потреб армії тут.
Реквізити НБУ для гуманітарних цілей тут.
Звільнити цю відьму. Розділ 88
Розділ 89. Святкування. Частина 1
Цього року ситуація у Прикордонному Місті сильно відрізняється від попередніх.
У попередні роки після закінчення Місяців Демонів людям доводилося чекати ще місяць у нетрях фортеці Лонгсонг, вони поверталися додому тільки після того, як повністю розтавав сніг. Коли вони поверталися до містечка, то бачили повний безлад. Будинки, які на місяці залишилися без нагляду, були в напівзруйнованому стані. Деякі слабкі дерев’яні хатинки були давно зруйновані сильним снігом. А деякі будинки навіть слугували сховком для демонічних звірів. Разом з потрощеними шафами по куткам були зібрані ганчірки, ніби це було їхнє гніздо, де вони ховалися від вітру та снігу. Люди часто витрачали багато днів на ремонт своїх будинків, заміняючи запліснявілі меблі та намагаючись позбутися від гнилого запаху.
Однак цього року Прикордонне Місто було як новеньке, сніг швидко змітали, а на дверях будинків вішали кольорові паперові прапорці, виданні Його Високістю. Якщо поглянути з далеку, одноманітне й напівзруйноване містечко, робиться різнобарвним, а барвисті прапорці змішуються і стають схожими на море квітів. По містечку розійшлася новина, що в перший день після закінчення Місяців Демонів Його Високість проведе на головному майдані грандіозний бал! Будь-хто може прийти, за відвідування святкування не потрібно платити, ба більше, там будуть безплатно роздавати їжу!
Що таке бал? Це соціальна подія, в якій можуть брати участь тільки аристократи вищого класу. Містяни чули про це від добре обізнаних купців із великих міст, але навіть такі купці не могли брати участь в балі. Торговці говорили, що це не та подія, на яку можна потрапити, маючи лише гроші. Його Високість справді дозволив усім прийти?
– Ваша Високосте, хіба ж це розумно? – сказав головний лицар. – Тут немає ні музикантів, ні танцюристів. Хто буде керувати ритмом балу? До того ж у такому віддаленому місці навіть вельможі можуть не знати, як танцювати. Ваші піддані тільки все зіпсують.
Коли Картер був у столиці, то відвідував тільки один бал, влаштований маркізом для святкування дня народження його доньки. Елегантна струнна музика перепліталася з дражливими барабанами, жінки танцюють під струнні, а чоловіки енергійно й сильно крокують, обертаються або чекають, поєднуючи свої рухи зі звуком барабанів. Під час перерв крізь натовп проходили офіціанти з напоями і закусками, а чоловіки шукали жінок, які їм подобаються. Коли виконують останній музичний твір вечора, чоловіки повинні зібрати всю свою хоробрість, щоб попросити про романтичне побачення.
Картер зітхнув, хоча тоді він був ще юним і не міг запросити дівчину, яка йому подобалася, але елегантна і романтичка атмосфера була свіжа в його пам’яті до тепер. Замінити знать на цих селян, які щодня мають справу з камінням і звірами? Боже, він не міг навіть уявити такої сцени.
– Танцюристи? А, так, – Роланд наказав ополченню прибрати всі кам’яні скульптури і шибениці на площі. – Цю роль на себе візьмуть Залізна Сокира і ополчення.
– Цей піщаник? – Картер був приголомшений. Як капітан загону з рушницями, Залізна Сокира під час Місяців Демонів своїми діями нарешті здобув визнання головного лицаря, тож він більше не був чужоземцем, однак він був з клану Моджін – звідки йому знати про етикет королівства?!
Роланд загадково всміхнувся:
– Оскільки те, що я планую влаштувати, це не бал у звичному сенсі, ти про все дізнаєшся, коли прийде час.
Підготовка не потребувала багато зусиль, в основному потрібно усунути перешкоди на майдані, в центрі покласти дрова. Біля місця, де буде вогнище, зробили столи з цегли, щоб готувати їжу. Саме так, саме такий бал Роланд придумав – суміш вечірки та приготування шашликів на свіжому повітрі.
Підсилення почуття належності до місця проживання – це серйозне питання для правителя. Національність і патріотичні почуття надто віддаленні поняття для неграмотних селян, які все життя працюють на лорда, для них має значення сімейне багатство і турбота про близьких. Що відсталіші, то недалекоглядніші. Це закон розвитку цивілізації. «Цивілізація з часом стає настільки великою, наскільки великою є її ідея», – саме з цією думкою погоджувався Роланд.
Однак це не означає, що можна ігнорувати духопідйомну складову, святкування перемоги – це один із методів трансформації, який він придумав. Насправді, він не розумів, чому немає великого святкування після закінчення Місяців Демонів. Раз на рік стикатися з нашестям демонічних звірів це майже як зіткнутися зі стихійним лихом. Подолання такого лиха, природно, є достойною причиною для святкування.
Тому він вирішив назвати перший день після закінчення Місяців Демонів «Днем Перемоги». Для тих, хто живуть на його територіях, це день буде не тільки державним святом, у цей день проводитимуть урочистості. Пройде три-чотири роки – і це стане традицією, яка буде поширюватися далі. З часом люди усвідомлять, що вони насправді відрізняються від людей під владою інших лордів.
До обіду площа була переповнена, ополчення вишикувалося колом, щоб не допустити людей до дров.
«Здається, роздача безплатної їжі – це доволі привабливо. Прийшла щонайменше половина міста», – подумав Роланд. Єдиним недоліком виявився розмір площі, вона виявилася маленькою для такої кількості людей. За межами кола, де буде розведено вогонь, пліч-о-пліч стояло більше тисячі людей, тому важко знайти місце для якоїсь іншої діяльності. Він також помітив, що діти вилізли на дахи найближчих будинків, щоб бачити, що відбувається на площі.
Це перше святкування, тож неминуче, що є недоліки. Роланд підрахував, що саме час вийти на сцену і виголосити промову.
Це вдруге він виступає перед публікою на майдані, тому його стан був спокійніший, ніж минулого разу.
– Мої піддані, добрий день. Я четвертий принц Королівства Ґрейкасл, Роланд Вімблдон. – Він обрав той самий початок, що і минуло разу, але цього разу реакція була іншою. Коли його слова затихли, залунали вигуки «Нехай живе Його Королівська Високість!» і «Многая літа Його Високості!».
У грудях Роланда розквітло тепло, цього разу він не помістив у натовпі своїх людей. Почувши спонтанні вигуки ополчення та юрби, його серце наповнилося почуттям, яке виникає, коли завдання виконано, і задоволенням.
Коли голоси затихли, він підняв руку:
– Місяці Демонів закінчилися, завдяки героїчній боротьби ополчення демонічні звірі так і не змогли ні на крок просунутися за міську стіну. Прикордонне Місто здобуло перемогу над демонічними звірами за дуже маленьку ціну. Це доводить, що коли ми всі об’єднані, то можемо вистояти навіть без допомоги фортеці Лонгсонг! Вони погрожували нам нестачею їжі, хотіли примусити нас до покірності голодною смертю і холодом, але сьогоднішня перемога каже їм: все марно!
– Саме так, я більше не хочу повертатися туди!
– З Його Королівською Високістю ми взимку не голодували жодного дня!
– Нарешті, вони більше не зможуть нас шантажувати, Його Високість – милосердний!
Користуючись підйомом духу в натовпі, Роланд продовжив голосно говорити:
– Нумо святкувати цю чудову і славетну перемогу, цей день потрібно запам’ятати! Я оголошую, що відтепер перший день після закінчення Місяців Демонів буде називатися «Днем Перемоги»! Сьогоднішнє святкування саме для цього! Мої піддані, насолоджуйтеся цим днем на повну! Нехай почнеться танець!
Смолоскипи кинули на змащені дрова – і полум’я спалахнуло, миттєва підігрівши атмосферу всієї площі.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Помилки й хиби десь є, потім гляну та виправлю або вказуйте мені на них.
Переклад з англійської, а не з мови оригіналу, тому можуть і будуть втрачені деякі сенси, особливості тощо. Переклад непрофесійний, як помітите помилку – вкажіть, виправлю. Можете написати про них на пошту sribnaptaha@ukr.net або на сторінці Facebook. У Фейсбуці реагую трохи швидше.
У мене є Patreon. Можете підтримати копійчиною і отримати за це добрячки: замовити якийсь твір (написати або перекласти) або прискорити написання вже опублікованих, але ще не закінчених творів.
Або можете поблукати хвилинку по сайту. Вам неважко, мені приємно.
Маньхуа можна завантажити тут або почитати онлайн тут чи тут.